вывел его на дорогу около Хейверхилла. Во второй раз, в доме Тиса, он явился сказать, что неприятности еще не закончились. В третий раз, в Цитадели, сообщил, что Генри не может больше использовать дар, не превратившись обратно в разрушителя. Почему Барс не мог сказать про это раньше, как только мертвый Сивард сделал Генри свой подарок? Почему даже не намекнул, что Генри – украденный сын короля? Почему не спас его из Цитадели? Почему заставил проходить выдуманные им самим испытания, хотя мог просто сказать, где хранится Сердце? Почему вообще дал ему дар, от которого сплошные проблемы?
– Он использовал тебя, – мягко сказал Освальд, нависая над его плечом. – И будет использовать, пока ты не погибнешь, исполняя очередную его безумную волю. Ты для него просто шахматная фигура, Генри, пора бы тебе повзрослеть и понять это. Мы перерастаем свои мечты о подвигах, и есть на свете только один закон, который остается неизменным. Имя ему – выгода. – Он выпустил плечи Генри и встал. – А теперь, друзья, разрешите объяснить, какую выгоду сулит вам сотрудничество со мной. Вам самим даже не придется ничего делать: всего лишь отвести нас к западному лесу и разрешить войти. Вам повезло: обычно я обхожусь без разрешений, когда хочу куда-то попасть, но в моем маленьком руководстве к действию написано, что для вступления на путь к Пределу необходимо получить согласие всех, кто живет в Земле забытых, иначе путь немедленно уничтожит идущего. – Он похлопал по сумке, висящей у него на плече. – Сотни лет вы были изгоями, вынужденными скрываться от властей, а теперь можете стать самыми могущественными и богатыми людьми в королевстве. Но и это не все. Вы, старейшина, сможете опять стать молодым, если хотите. И каждый из вас, обещаю, получит то, о чем мечтает, если это не будет противоречить моей власти. Новый дом, любовь, свободу, семью, ребенка, здоровье, молодость. Разве Барс даст вам все это? И какое значение имеют какие-то древние обещания, данные теми, чьи кости уже давно истлели без следа?
– Ты нас обманешь, – прищурился Вегард, хотя по его глазам Генри видел: он уже согласен, просто хочет еще больше уверений, еще больше обещаний. – Договор с тобой подписывать бесполезно. Что, если ты бросишь нас ни с чем, когда получишь, что хочешь?
– Нет, – фыркнул Освальд. – А знаете почему? Потому что никто не правит один. Даже единоличному и бессмертному правителю, которым я собираюсь стать, нужны соратники. Но зачем мне какие-то болваны, которые будут врать мне, что любят меня и верят в мои идеи? У меня и идей-то нет. Мне нужны те, кто понимает свою выгоду и честно признает, что готов ради нее на все. А где мне искать таких людей, как не здесь?
Мужчины переглянулись. Кажется, всем это понравилось, даже в глазах Римана и его друзей появилось мечтательное, туманное выражение.
– Все это очень привлекательно, но вернемся к делу, – бодро сказал Вегард. Он помолодел прямо на глазах – спина расправилась, глаза засияли. – Как вы собираетесь добраться туда, куда, как вы утверждаете, пройти не под силу даже Барсу? Никому в истории это не удалось, а то мы бы про это слышали.
– Проще простого, – сказал Освальд. – У меня есть команда, которой не было ни у кого в истории. Я сам, бессмертный великий воин. Волшебница, одна из первоначальной четверки. Избранный с даром огня. Хранитель ключа от всех дверей. Принц, способный разгадать любую загадку. И девушка с могущественным стихийным даром.
– И я, – вставил Хью.
– И ты, – кивнул Освальд.
Он собирался сказать что-то еще, но его прервал смех. Громкий, заливистый смех Джетта. Тот хохотал, закрыв лицо рукой, хохотал так, что все его тело ходило ходуном.
– Да ты рехнулся, Освальд, – простонал он, вытирая глаза. – Думаешь, я еще раз тебе помогу? Не вздумайте его слушать. – Джетт ткнул пальцем в сторону своих притихших односельчан. – Он поставил мне на кожу метку, по которой мог найти меня где угодно. Он разбудил в Генри дар огня, от которого тот чуть с катушек не слетел. Он задурил голову вот этому балбесу, у которого была семья и дом, пока он не связался с великим, чтоб ему провалиться, Освальдом! – Джетт кивнул в сторону Хью. Тот от злости едва на него не зашипел. – А помните Тиса, доброго старика-волшебника из сказок? Он существовал, я его видел вот как вас сейчас, у него правда были кошки и дом в облаках, а потом вот этот паразит, который сейчас вешает вам лапшу на уши, убил его! – Джетт встал. Он больше не смеялся. – Уверен, что это неполный список его подвигов. Он приносит несчастья везде, куда ни ступит его дряхлая трехсотлетняя нога. С чего вы думаете, что именно вам, ребята, он принесет счастье и удачу?
В толпе начали переглядываться – кажется, Джетт их убедил. А потом Освальд обвел взглядом толпу и сказал:
– Прекрасная речь, Джетт. Полагаю, твои друзья с тобой согласны, верно? – Генри, Эдвард и Роза кивнули. – Ну а теперь, господа, разрешите устроить трюк, который докажет то, что вы тут и так знаете: если кто-то кажется неподкупным, значит, ему просто не предложили подходящую цену. У волшебников есть удобная способность: они могут, оставаясь невидимыми, проследить за кем угодно. Моя дорогая подруга полчаса назад наведалась к Джетту домой, и что же она увидела?
Лицо Джетта застыло, как маска, и Освальд заговорил тише, на этот раз обращаясь к нему, а не к толпе.
– Твоя мать сошла с ума. Если за целый час общения она не поняла, что ты действительно вернулся, боюсь, в будущем на это радостное событие можно не рассчитывать. Но если у меня появится такая сила, что я горы смогу сдвинуть, неужели мне будет жалко вернуть одной милой женщине ее разум? Представь, как она будет счастлива, когда узнает тебя. Как обнимет и скажет: «Сынок, я ждала тебя, как хорошо, что ты здесь!» А потом я дам вам огромный дом в каком-нибудь чудесном месте, и она никогда больше не будет ни в чем нуждаться. После жизни, полной лишений, разве она этого не заслужила?