– Неужели вы помните, что именно было в той записке?

– Ну, что-то насчет того, что он виновен в одном, но не в другом. С чем он никак не мог смириться, бедняга.

– А Изабель Ван Аллен отправилась в Африку как ни в чем не бывало, – пробормотала я себе под нос. Интересно, представляла ли она, прикоснувшись пером к бумаге, сколь разрушительный эффект вызовет ее книга? Было ли это ей безразлично? Даже если нет, я почему-то подозревала, что она все равно бы ничего не изменила в своей книге.

– Вы, разумеется, знаете о том, что произошло в Кении, – заметила миссис Роланд.

– Да, доходили разные слухи, – откликнулась я, вновь вернувшись к разговору. Правда, ничего о самой Изабель Ван Аллен я не слышала, но до берегов Англии во множестве докатывались разные истории о распутном образе жизни, которые вели в Кении британские колонисты. Как раз на такого рода почве, подумала я, могла расцвести пышным цветом Изабель Ван Аллен.

– О да, моя дорогая. Но многое, знаете ли, замалчивается. А вот третий муж моей племянницы учился в одном классе с девочкой, чья мать сбежала с каким-то мужчиной в Кению. И потом эта женщина писала дочке пространные письма обо всей той грязи, с которой там столкнулась. – Ивонна немного понизила голос, видимо, желая подчеркнуть скандальность информации, которой собиралась поделиться. – Всякие непристойные вечеринки. Обмен партнерами по сексу, ну и так далее в том же роде. Лично я на ее месте никогда бы не стала писать такое дочери, если бы она у меня была. Но современное поколение куда менее скромное, нежели были мы в том же возрасте.

– Да, – отозвалась я, сознавая, что вот-вот захлебнусь в этом потоке сплетен. – И, насколько я понимаю, она сошлась там с молодым человеком по имени Десмонд Робертс.

Я едва не выдала это за общеизвестный факт, но вовремя спохватилась, что должна скрывать свое знакомство с Изабель Ван Аллен.

– Робертс, – быстро подхватила Ивонна. – Робертс, Робертс… – Похоже, она пыталась вызвать в памяти некую информацию, связанную с этим именем. – Да, был такой молодой человек по фамилии Робертс, и он вроде бы трагически погиб. Примерно год тому назад. Его застрелили, если не ошибаюсь.

– Застрелили? – повторила я. А вот это действительно что-то новенькое. Но какое отношение это может иметь к Десмонду Робертсу?

– Да, думаю, так оно и было. О, бог ты мой! Порой наслушаешься столько всего, что невозможно запомнить. Я могу выяснить поточнее, но это займет несколько часов, не меньше.

– О, так вы узнаете, миссис Роланд? Могу я перезвонить вам завтра?

– Конечно, дорогая. Буду просто счастлива расследовать для вас эту историю. – Ее, похоже, приятно будоражила перспектива.

Я поблагодарила ее и повесила трубку. Как я и предполагала, миссис Роланд оказалась настоящим кладезем разного рода сплетен. Многим ее высказываниям не хватало достоверности, но все равно – тут было над чем подумать.

– Мне кажется, не стоит сидеть в одиночестве в темной комнате, пока убийца разгуливает на свободе.

Я вздрогнула при звуке этого голоса. Обернулась и увидела – в дверях стоит мистер Коллинз. Я не слышала, как он подкрался, но неким непостижимым образом он оказался в нескольких футах от меня. И это немного нервировало. Интересно, подумала я, как давно он здесь стоит.

– Мистер Коллинз, – протянула я. – Не слышала, как вы подошли. А я звонила по телефону. Здесь более приватная обстановка, чем внизу, в холле.

– Неужели? – сухо осведомился он.

– Вы пришли за книгой? – поинтересовалась я. Ведь находились мы не где-нибудь, а в библиотеке. По какой еще причине он мог заглянуть сюда? Следил, что ли, за мной?

– Да, – ответил он. – Я, знаете ли, очень люблю читать. – Сама я почему-то не представляла его джентльменом, мирно сидящим в кресле за чтением какого-то романа, но порой мнение бывает ошибочным.

– Тут хороший выбор, – заметила я и выразительно взглянула на полки. Я до сих пор не знала его мотивов, а потому вернулась к знакомой с детства уловке – вести вежливую светскую беседу, базирующуюся на утверждениях очевидного.

– Вообще-то разные там романы меня никогда не интересовали, – пробормотал Филипп, не сводя с меня темных глаз. – Читать их – напрасная трата времени.

– Возможно, – небрежно заметила я. – Однако, мне кажется, попадаются довольно занимательные, помогают скоротать время. Ну и к тому же человек может узнать немало интереснейших вещей из художественной литературы, даже сам того не осознавая.

Мистер Коллинз больше не приближался ко мне, так и застыл в дверном проеме, и нервы у меня были на пределе. Ведь, в конечном счете, вполне возможно, что убийца именно он. И оказаться наедине с убийцей – совсем не тот опыт, который мне бы хотелось повторить.

Похоже, он почувствовал мой испуг и явно наслаждался этим. И тут я обозлилась и ринулась в атаку:

– Возможно, вы предпочитаете книги по горному делу. Насколько мне известно, вы с Эдвином Грином вели какие-то разработки в копях Южной Африки.

Некая непонятная мне эмоция на мгновение исказила его лицо, но он так быстро взял себя в руки, что мне начало казаться – этого вовсе не было.

– Это верно, – подтвердил Филипп. – Бизнесмен из Эдвина был просто никудышный. Так что когда он умер, больших финансовых потерь я не понес, можете мне поверить.

Вы читаете Странная месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату