зверинца, Манфред предположил, что его убийцы совершили злодеяние сразу после того, как вошли в помещение. Прихлопнули, как докучливую муху, перешагнули через труп и отправились дальше по своим делам. Недоумевая по поводу причины, по которой трое вооружённых профессионалов увидели угрозу в безобидном смотрителе зверинца, егермайстер направился двери, ведущей в подвал. Оттуда доносились звуки, сразу вызвавшие ассоциации с целой гильдией мясников, методично разрубавших туши на порционные куски.

Проглотив застрявший в горле ком, Манфред спустился по ступенькам вниз. Обладая неплохим воображением, он догадывался, что увидит в зверинце, поэтому ошибся в своих предположениях незначительно. Общую картину можно было описать, как пляску света, теней и стали. Колышущегося пламени нескольких факелов не хватало, чтобы осветить подвальное помещение, уставленное большими ящиками. Их резкие угловатые тени, казалось, жили собственной жизнью, стремясь без остатка поглотить островки света, дерзнувшие вторгнуться в подвальную темноту. А над светом и тьмой, словно сверкавшие с небес молнии, мелькали лезвия трёх топоров, крушивших всё, что приходилось не по нраву их владельцам.

Завораживающее зрелище настолько завладело егермайстером, что в шумном хаосе он не сразу разобрал своё имя. Шумно дышащее, заляпанное ошмётками демонской плоти существо, которое позвало его по имени, было почти похоже на человека, если бы не его безумные налитые кровью и жаждой убийства глаза. Манфред догадывался, что чудовища говорить не могут, на то они и чудовища, даже если их рычание и напоминает человеческую речь. У егермайстера возникло удивительное ощущение, что всё это происходит не с ним, и где-то должен существовать другой Манфред, к которому и обращалось вооружённое топором существо.

По всему подвалу летали брызги слизи от разрубленных демонов, и одна из таких едких капель, коснувшись лба егермайстера, вернула ему способность соображать.

— Ты заснул что ли, Манфред?, — Видимо Торстену пришлось повторить подобный вопрос неоднократно, и с каждым разом охотник на демонов раздражался всё сильнее и сильнее. — Проклятье! Тебе что, уши куском пальпы заткнуло? Слышишь ты меня, или нет, сонный боров?!! Ну, наконец-то, очнулся! Я говорю, что нет нужды проверять нашу работу! Справимся сами! Дошло до тебя?

— Дугальд, — Сказал егермайстер, осторожно трогая пальцами место ожога на лбу, — смотритель зверинца. Зачем вы его убили?

— Дверь не хотел открывать, думал мы его через щёлочку не достанем!, — Радостно сообщил Торстен. — Совершенно бестолковый. Вот поэтому и нет его в списке, который дал нам граф.

— Каком списке?

— Два имени в списке есть, это ты и лысый командир охраны. Каждому из вас разрешено вписать ещё по два имени. Это всё.

— Не понял. — Егермайстер встряхнул головой, словно пытался отогнать от себя дурной сон. — Что будет с теми, кого нет в списке?

Торстен наградил его презрительным взглядом, проверил пальцем остроту лезвия топора, и решил снизойти до объяснений:

— Замок смогут покинуть только девять человек. Нас трое и те шестеро, чьи имена будут занесены в список. Чего непонятно? Вали отсюда. Собирай свои пожитки и не мешай нам развлекаться.

"Наверное, так должен выглядеть ад для провинившихся демонов, — подумал Манфред, пятясь спиной к выходу. — Хотя, вряд ли. Едва ли сатана стал бы так мучить своих же созданий. Ему просто не хватит фантазии повторить всё, на что способны люди".

Возле неприметной узкой ниши рядом с ведущими наверх ступенями, егермайстер остановился. Здесь должна была находиться кувалда на длинной рукояти, а в глубине ниши из стены торчал обрубок бревна толщиной с ладонь. После крепкого удара по срезу бревна приводилась в действие сложная система противовесов, опускавшая вниз тяжёлый каменный блок. По настоянию Манфреда строители предусмотрели устройство, запечатывавшее подвал, чтобы отгородить его обитателей от внешнего мира. Всё это создавалось на тот случай, если демонам вздумается устроить массовый побег из зверинца.

"Я сказал тогда строителям, что мне необходимо надёжное средство, с помощью которого можно нейтрализовать опасных тварей, — вспомнил егермайстер, беря в руки кувалду. — Сегодня могу похвалить себя за предусмотрительность. На свете нет опаснее тварей, чем те, что находятся сейчас в подвале. Что там говорил Осмунд о разнице между гражданскими и военными? В отличие от него, я не офицер, и не обязан заботиться обо всех людях, которые размахивают топорами на территории военизированного объекта".

Недобро усмехнувшись, Манфред ударил кувалдой по бревну и, не оглядываясь, стал подниматься по ступенькам. До этого момента он не задумывался, как будет дальше строить свою жизнь. Разрушение проекта "Напарник" стало чертой, разделившей его жизненный путь на "до" и "после", и над этим "после" нависла пелена непроглядного тумана. Мысль о том, чтобы возвратиться в столицу, как и раньше выполнять обязанности Главного егеря при герцоге Кэссиане, Манфред отмёл сразу. При этом он сознавал, что ничего другого больше делать не умеет, и едва ли смог бы прокормится, занимаясь чем-либо ещё.

"Может, стоит начать жизнь вольного охотника, на манер той, которую вёл Роющий Пёс до встречи со мной? Хорошая идея. Могу отыскать племя Куницы и рассказать детям леса, что случилось с их соплеменником. Хоть, Роющий Пёс и утверждал, будто его никто там не ждёт, я всегда был уверен, что он многое утаил от меня".

— Вас хотел видеть начальник охраны. — Доложил Адольф. — Я сказал, что вы заняты, работаете с важными документами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату