знаете, слухом земля полнится. А что до свадьбы… Она — вылитая мать, взяла, что захотела, только и всего.
— Э… — по-моему, Варгас немного протрезвел. — Вы что, были знакомы с Инес?
— Да. Я не первый раз в этих краях, — ответил я. — И я знаю наверняка, что Хуанита вам не родная дочь.
— Ну… я подозревал, — пробормотал он. — Норов не мой. Я старался сделать из нее приличную девушку, но куда там… Ей слово — она в ответ десять, накажешь — в отместку напакостит или сплетню пустит, ругалась так, что хоть уши затыкай! Вот младшие — те послушные, а эта вся в Инес, какой та в юности была. И глаза чужие. Я-то на родню Диаса грешил. Значит, правду говорили, что Инес гуляла с каким-то заезжим гринго, не знаю уж, что это был за тип такой…
Я снова подавил усмешку.
С одной стороны, особой симпатии Варгас не вызывал, мошенник и есть мошенник… С другой — зачатки совести у него все-таки сохранились. Я вполне мог поверить, что он пошел на поводу у Смитессона, погнавшись за легкой выгодой.
— Кстати, как можно попасть к губенатору? Не на прием, побеседовать бы лично… — намекнул я. — Хотя не нужно, сперва мне нужно познакомиться с начальником полиции… Не переживайте, это по другому делу!
— Познакомьтесь, — сказал Варгас, впадая в меланхолию. — Гонсалес вас и представит, если вы придетесь ему по нраву. Он любит гостей, езжайте к ужину, не промахнетесь.
— Благодарю, — кивнул я, поднимаясь. — Вот еще: где мне найти инженера?
— Атля? Он остался на рудниках. Кто его отпустит, он ценный работник! Если поедете туда, спросите работников, вам любой подскажет.
— Так и поступлю, — сказал я. — Благодарю, сеньор Варгас, что уделили мне время.
— Вам спасибо за новости… — вздохнул он. — Увидите Хуаниту… передайте, что я очень виноват перед ней. Серебро кружит голову не хуже золота, знаете ли! А когда большая семья…
— Я же сказал, скорее всего, она вас простит, — ответил я. — Может себе позволить, знаете ли… Я бы на ее месте простил.
— Немудрено, вы ей в отцы годитесь, ума-то уж побольше бу…
Варгас осекся и уставился мне в глаза. Да-да, в мои голубые (одинаковые!) глаза.
Больше я ничего не сказал, улыбнулся, надел шляпу и вышел.
Что ж, с этим я, кажется, частично разобрался. Теперь нужно добраться до Гонсалеса и разузнать у него, что известно о Стрелке и народных волнениях, поговорить с инженером Атлем (вдруг еще можно как-то исправить положение с засухой?), ну а потом и с губернатором. Его я решил оставить напоследок, потому что вовсе не факт, что он захочет со мной общаться на весьма щекотливые темы. Я же не должностное лицо! Ну хоть объясню консулу, в чем тут дело. Дальше пусть сам разбирается с этим Санчесом…
Асьенда начальника местной полиции оказалась очень хороша: она утопала в зелени, создавая странный контраст с выжженной местностью во всей округе. Должно быть, сеньор Гонсалес был счастливым обладателем глубокой скважины или просто колодца, воды из которого хватало не только на личные нужды хозяина и его домочадцев, но и на полив этих роскошных растений.
— У людей есть нечего, а они тут цветочками любуются, — высказал Диего мою не вполне офомившуюся мысль. — Лучше бы маис посадили, на половину деревни хватило бы…
Он ехал за мною рядом на смирном гнедом муле, я же смотрел на него сверху вниз с седла рослого серого мерина, как Дон Кихот на Санчо Пансу.
— Ты болтай поменьше, а слушай побольше, — велел я. Впереди уже видны были огни на террасе асьенды «Перла Негра» и слышался смех и голоса.
Уже смеркалось, однако до ужина еще было далеко, на что я и рассчитывал: явиться прямо к трапезе было бы невежливо. И без того пришлось задержаться, пока мы выбирали лошадь для меня и мула для Диего: старик Хименес был не дурак поторговаться, а когда я попросил его уняться и вынул кошелек, чтобы уплатить за животных сразу, оскорбился и торговался еще с полчаса, сбивая им же самим назначенную цену.
Вышколенный слуга выслушал меня, принял визитку и испарился, чтобы вернуться через пару минут и с поклоном препроводить к гостям.
Орландо Гонсалес оказался невысоким, но явно очень сильным, гибким мужчиной с грацией прирожденного фехтовальщика. Его сын Рикардо, молодой человек лет двадцати, вряд ли более, выглядел копией отца — такой же невысокий, худощавый и быстрый, с превосходной осанкой и быстрыми уверенными движениями; уверен, Гонсалес тренировал его лично. Невестка сеньора Гонсалеса, красавица Алехандра, была под стать мужу — тоненькая и изящная, будто статуэтка из слоновой кости («Вернее, как стилет из толедской стали», — добавил я мысленно.) Она вела себя скромно, не поднимала глаз, но я то и дело замечал любопытный взгляд, брошенный на меня из-под тонкой кружевной мантильи.
Гостил у них доктор Алонсо, немолодой печальный мужчина лет пятидесяти на вид, сухонький, почти лысый и печальный, а вдобавок — я поверить не мог в свою удачу! — инженер Атль. Этот, несмотря на явно солидный возраст, выглядел хоть куда! На полголовы ниже меня ростом, только значительно шире, без единого седого волоса в блестящей черной шевелюре, с непроницаемым медным лицом, он странным образом подавлял своим присутствием.
Я должным образом засвидетельствовал свое почтение, сослался на некое задание от… ну, господа, не будем вслух, не стоит портить такой дивный