Тогда он поехал вперед по следам шин, которые вели вокруг дома.
«Должно быть, у строителей начался обеденный перерыв», – подумал он, заметив опустевшие леса и брошенные ручные тачки.
Уже через несколько мгновений Коннолли ехал по дороге, тянувшейся вдоль сада.
И вдруг он услышал голоса.
Остановив авто, мужчина выбрался из него. Он отчетливо расслышал за недавно построенной стеной голос Луэллы, разговаривавшей с кем-то. Медленно двинувшись вперед, Коннолли крался вдоль стены, пока не наткнулся на калитку.
– Благодарю тебя, Джонни. Теперь ты можешь идти обедать, – промолвила Луэлла.
«Это мой шанс, – подумал он, нащупывая в кармане склянку с хлороформом. – Какая нежданная удача».
Осторожно заглянув в калитку, Коннолли увидел удаляющуюся Луэллу. Сердце замерло у него в груди, пока он наблюдал за ней, счастливой и довольной, купающейся в лучах солнечного света, а потом вдруг разозлился.
«Как смел этот человек похитить ее у меня!» – вспылил он, доводя себя до белого каления.
Выждав немного, чтобы окончательно убедиться в том, что поблизости никого нет, он крадучись двинулся вслед за девушкой. В руке он сжимал тампон, смоченный хлороформом.
Луэлла опустилась на колени и начала вырывать сорняки, как вдруг чья-то рука зажала ей рот, а потом на нее обрушилась чернота.
Франк Коннолли подхватил ее обмякшее тело на руки и поспешил к автомобилю. Бросив Луэллу на пассажирское сиденье, он связал ей руки и ноги.
– Теперь ты от меня никуда не убежишь, – бормотал он, укрывая ее одеялом.
А вот «даймлер» решил выказать норов. Потребовалось несколько раз провернуть рычагом коленчатый вал, прежде чем мотор закашлялся и пробудился к жизни. К этому времени Коннолли уже вовсю обливался потом, сердце бешено стучало у него в груди.
Из глубины сада до него донеслись крики строителей, возвращающихся к работе.
– Проклятье! – пробормотал он. – Надо поторапливаться, иначе кто-нибудь заметит нас и поднимет шум.
Обернувшись, он, к своему вящему восторгу, заметил, что шофер оставил кепи на заднем сиденье. В мгновение ока Коннолли сорвал с головы собственную шляпу и заменил ее водительской фуражкой.
– Ну, теперь придется разогнаться хорошенько и пролететь мимо ворот так, чтобы никто ничего не заметил. Все просто подумают, что Луэлла отправилась прокатиться вместе со своим шофером.
Он утопил педаль газа в пол, и двигатель отозвался гулким ревом. Коннолли выжал сцепление, авто рванулось вперед.
Дорога была очень неровной, и машина запрыгала на ухабах словно мячик.
Вывернув из-за угла, Коннолли увидел виконта, стоящего рядом с домом спиной к дороге.
Мрачно ухмыльнувшись, он лишь сильнее придавил педаль газа, и автомобиль еще быстрее полетел вперед.
Виконт увлеченно разговаривал о чем-то со строителями. Сперва он даже не обратил внимания на автомобиль, промчавшийся мимо.
Но тут один из рабочих сделал замечание, которое заставило его обернуться.
– Этот ваш шофер, должно быть, очень спешит! – воскликнул он с завистливой улыбкой на лице.
Виконт нахмурился, поскольку сам говорил Беннету о том, чтобы тот с большой осторожностью ездил по неровной дороге. Он не желал платить за дорогостоящий ремонт разбитой подвески – или того хуже.
Резко развернувшись на каблуках, Кеннингтон еще успел увидеть, как мимо него в клубах пыли, скрывшей от посторонних глаз водителя и пассажира, проносится «даймлер».
Он мельком подумал, что, наверное, в авто вместе с Беннетом куда-то поехала Луэлла, но не придал этой мысли особого значения.
А Франк Коннолли со всей возможной быстротой мчался к пастушьей хижине. Ему повезло, кроме прочего, в том, что движение на дороге было крайне незначительным, поскольку он опасался привлечь к себе ненужное внимание.
«Здесь всем и каждому известен “даймлер” виконта, – думал он. – И если кто-нибудь увидит за рулем незнакомого человека, то может поднять тревогу».
Но под лучами палящего августовского солнца окрестные жители спасались в тени стогов либо предпочитали иное укрытие от жары.
Ему не понадобилось много времени, чтобы добраться до хижины. Сегодня утром он уже был здесь и подготовил ее к своему визиту.
Для начала он повесил большой амбарный замок на дверь комнаты и затащил внутрь деревянный стул.
«Мне придется привязать к нему Луэллу, – подумал он. – По крайней мере, до тех пор, пока я не избавлюсь от этого виконта».
На сиденье рядом с ним застонала Луэлла. Девушка начала приходить в себя.
Он быстро подхватил ее на руки и занес в хижину. В следующий миг к ней вернулось сознание.
– Где я? – слабым голосом спросила она.
Увидев рядом с собой раскрасневшееся лицо Франка Коннолли, она попыталась закричать, но на это у нее попросту не хватило сил.
– Веди себя тихо, Луэлла, – потребовал он. – И не вздумай сопротивляться.