Сперва она даже не могла понять, почему не может пошевелить ни рукой, ни ногой, но потом сообразила, что он связал ее.
Он толкнул ее на стул и быстро привязал к нему веревкой.
– Сиди смирно и не вздумай доставлять мне беспокойство, – предупредил, отступая на шаг и любуясь ее беспомощностью.
– Почему вы так поступаете со мной? – со слезами в голосе взмолилась девушка.
Ее тошнило, голова болела, а мысли путались.
Она сознавала лишь то, что рядом с ней каким-то образом оказался ужасный Франк Коннолли, который похитил ее, и теперь она стала его пленницей. Луэлла не могла даже вспомнить, где была или что произошло после того, как на нее обрушилась чернота.
– Ты знаешь почему. Потому что ты –
– Но я выхожу замуж за Дэвида! Вы не можете заставить меня стать вашей женой. Он будет искать меня.
– Да он даже не знает, что ты пропала, – злорадно ухмыльнулся Коннолли. – А к тому времени, как до него дойдет, я позабочусь о нем.
Липкая ледяная рука страха стиснула сердце Луэллы.
– Что вы имеете в виду?
Вместо ответа Франк Коннолли повернулся к ней спиной и сунул ладонь под куртку. Нащупав пальцами твердую рукоять пистолета, удовлетворенно улыбнулся.
– Дэвид будет искать меня. Его людям известен тут каждый дюйм – они найдут меня, а вы попадете за решетку! – взвизгнула Луэлла, охваченная паникой.
Она решила, что Коннолли повредился рассудком, и теперь с ужасом спрашивала себя, что он намерен делать дальше.
– Замолчи! – резко бросил он. – Твой виконт
– Он сделает так, чтобы вас надолго посадили в тюрьму. В этом можете не сомневаться.
Коннолли, повернувшись, рассмеялся ей в лицо – жестоким, грубым смехом.
– Нет, потому что я доберусь до него первым. Он не доживет до того, чтобы посадить меня в тюрьму, я позабочусь об этом. – Вынув из кармана пистолет, Коннолли помахал им перед носом Луэллы.
– Вы… вы
Не говоря ни слова, Коннолли достал склянку с хлороформом и смочил им очередной тампон.
– Я что, должен проделать все снова? – рявкнул он.
Луэлла, в отчаянии покачав головой, умолкла.
Мужчина вышел из комнаты и запер за собой навесной замок.
Помещение было темным, лишенным окон, и потому, как только закрылась дверь, в нем воцарился полумрак. Лишь тонкий лучик света пробивался из- под двери, освещая сор и грязь на полу.
Луэлла, уронив голову на грудь, тихо заплакала. Она не желала доставлять Коннолли удовольствие видом собственной покорности и отчаяния.
– Ох, Дэвид. Помоги мне!
А Франк Коннолли сидел на водительском месте «даймлера» и молча перезаряжал пистолет. Мотор работал на холостых оборотах, и мужчина знал, что должен будет сделать дальше.
– Если этот умник виконт решил, будто обставил меня, то он круглый дурак! – процедил Коннолли сквозь стиснутые зубы. Сунув пистолет под куртку, он выжал сцепление, и автомобиль прыгнул вперед. – Я раз и навсегда положу конец этой «Свадьбе года», – прорычал он, когда «даймлер», медленно переваливаясь на ухабах, покатил к главной дороге.
А в поместье Торр-Хаус виконт сидел в столовой, ожидая появления Луэллы, чтобы приступить к обеду.
– Куда же она подевалась? – пробормотал он, когда Корк внес тарелки. – Корк, вы не видели мисс Риджуэй?
– Нет, милорд. Хотите, я спрошу Томаса и Джонни? После обеда они вернулись к работе в саду.
– Будьте так любезны, Корк.
Но дворецкий, вернувшийся пятнадцать минут спустя, доложил, что после обеденного перерыва никто из рабочих не видел мисс Риджуэй.
– Это очень странно. Пожалуй, именно она и была в машине с Беннетом.
– Это невозможно, милорд.
– Что вы сказали, Корк?
– Потому что Беннет сейчас сидит на кухне с миссис Корк, милорд.
По спине виконта пробежал неприятный холодок. Не говоря ни слова, он вскочил со стула и выбежал из столовой, направляясь к лестнице черного хода.