It's going to be all right. – Всё будет хорошо.
It's not that I don't. – Не то чтобы я не.
Let happen whatever would happen. – Пусть будет, что будет.
Let's get to the point. Let's hold to reason. – Давай(те) ближе к делу.
No reason in particular. – Просто так. Без особой причины.
Not likely. Unless. – Скорей всего, нет. Если только.
So far so good. – Пока что всё идёт хорошо.
Sounds good to me. – Это меня устраивает.
Suit yourself. – Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.
Tell him whatever you want, I don't give a shit. – Можешь говорить ему всё, что угодно – мне до лампочки.
Tend to your own affairs. – Лучше займись своими делами. / Не лезь не в своё дело.
That's the whole point. – В этом-то всё и дело.
Think it over. – Подумай хорошенько.
Time's up. – Время вышло.
Whatever is to be will be. – Чему быть, того не миновать.
Why do you ask? – No reason in particular. – А почему ты спрашиваешь? – Так просто.
You are on the right track. – Вы правильно мыслите.
You bet! – Ещё спрашиваешь!
You have a point there. – Тут вы правы. / Тоже верно.
You know better than that. – А ты не так прост (как кажешься).
You'll hear from me. – Я дам вам знать / сообщу о себе.
You'll make it. – У тебя получится.
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ФРАЗЫ
Are you getting the picture? – Ты понимаешь (к чему идёт дело / о чём идёт разговор)?
Are you kidding? – Ты шутишь?
Are you nuts? – Ты что, ненормальный?
Are you out of your mind? – Ты в своём уме?
But supposing, what then? – Но, предположим,…, что тогда?
Can you be more specific? – Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
Can you manage it? – Справишься ты с этим?
Coming along? – Идёшь? / Едешь (со мной / с нами)?
Do you think I don't know what's been going on behind my back? – Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
Get it? – Понимаешь?
How can you be sure? – Почему ты так уверен?
How come, (that) …? – Как так получается, что.?
How do you account for being late? – Как вы объясните своё опоздание?
How do you account for doing smth.? – Как вы объясните / можете объяснить свои действия?
How long did you hold office? / How long have you held office? – Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
How so? – Как это?
How's that? – Как это можно объяснить?
Is that where you were? – Так вот где ты был. / Так ты был там?
Is that why / where / what / …? – Так вот почему / где / что / …?
Is that why they didn't invite us? – Так вот почему они не пригласили нас.
Make yourself clear. – Выражайтесь яснее.