— Я знала, — обратилась я к нерешительному полуэльфу, — ты не упустишь случая продемонстрировать всем свою атлетическую фигуру. А Страттон, разумеется, примчится, чтобы посмотреть на тебя в одних плавках.
В это время Страттон в восхитительном бикини, едва прикрывающем ее не менее восхитительную точеную фигуру, которой позавидовали бы в самом Голливуде, со своей кошачьей грацией забралась на вышку, послала Ли воздушный поцелуй и с идеальной точностью головой вниз прыгнула в воду.
— Ты не общался с Королевским советом? — шепотом спросила я у Ли.
Ли посмотрел на меня предупреждающе.
— Нет, конечно, — отвечал он, — не люблю большой воды. Ты себе представить не можешь, чего мне стоит себя пересилить.
— Ты что, не умеешь плавать? Или просто боишься воды?
— Умею я плавать. Но я же говорил: вода — не моя стихия.
И он осторожно спустился в воду, держась за бортик. Когда он вынырнул из воды рядом со мной, его мокрые волосы прилипли к голове, отчего стали заметны его заостренные эльфийские уши.
— Ли, твои уши! — шикнула я, испуганно озираясь кругом.
— Вот поэтому и не люблю я лезть в воду, — ответил он, тряхнул волосами, и уши снова скрылись под кудрями.
Страттон вынырнула из воды рядом с нами.
— Плывем наперегонки! — обратилась она к Ли. — Кто быстрей до бортика!
— Я уже у бортика! Я выиграла, — заявила я, касаясь рукой места, где сидел Ли.
Ли ухмыльнулся. Фелисити не удостоила меня и взглядом.
— Разумеется, до другого бортика, я имела в виду, — заявила она.
— А, ну тогда поплыли! — радостно взвизгнула я назло Страттон и бросилась вперед.
Ли, конечно же, меня обогнал. Я не слишком хорошо плаваю. В Корнуолле меня учил плавать в море дед. Потом в Лондоне мы целый год всем классом ходили на занятия с тренером. Вот и весь мой опыт.
— И я с вами! — завопил Кори.
— Стой! — запротестовала Руби, но удержать Кори не смогла.
В конце концов, ко всеобщему удивлению, первым пришел Джейден. Кори оказался вторым, Ли — третьим. Страттон приплелась последней, с таким лицом, как будто ее все обидели.
— Поздравляю, Джейден, ты — метеор! — искренне сказал Ли.
— Завидуешь? — хихикнула Филлис. — Так почему ты не хотел с нами идти плавать?
— Не у вас одних есть секреты, — улыбнулся Ли и подмигнул Руби.
— А где Пол? — спохватилась Николь.
— Да где ему быть? — заговорила я. — Где-нибудь рядом…
Я хотела сказать, рядом со мной, но осеклась.
Пол стоял в воде поодаль и разговаривал с необыкновенной красоты брюнеткой с пронзительно зелеными глазами. Очевидно, с одной из тех, кто аккуратно плавает по своей дорожке, умудряется не намочить роскошную гриву волос, и потом покидает бассейн, как будто только что вышла из салона красоты.
— Это кто? — нахмурилась Страттон.
— А это, — подал голос Ли, — это Дейрдре.
И только я «услышала», как он подумал:
В этот момент Дейрдре обернулась, и взгляд ее зеленых глаз хлестнул нас, как кнутом. Ну, все с ней ясно: нимфа!
— Ей что, никто не сказал, что такие купальники вышли из моды еще в восьмидесятых? — беспомощно и обиженно вякнула Страттон.
Эх ты, Страттон! Кто будет смотреть на купальник, когда его носит такая женщина!
Дейрдре смерила взглядом Ли и Фелисити, улыбнулась Полу и подплыла к нам.
— Здравствуй, Ли, — глубоким грудным голосом произнесла нимфа.
— Дейрдре, — только выговорил Ли, и его пальцы крепче впились в бортик бассейна.
— А это и есть Фелисити? — Дейрдре обернулась к Страттон.
— А это и есть та кузина, что вечно на тебя вешается? — подала голос Страттон, не сводя глаз с нимфы.
Ли наплел ей про какую-то кузину? Ну-ну.
— Это одна моя знакомая…
Ли вдруг страшно занервничал и провел рукой по затылку, как будто у него резко заболела голова.