63 Ср. с описанием битвы между готами и гуннами при Дунхейде в «Саге о Хервёр» (гл. 14): «На другой день они начали битву и сражались весь этот день и вечером отправились в свой лагерь. Они бились так восемь дней, и предводители были ещё целы, хотя никто не знал, сколько народу погибло... Хлёд и конунг Хумли пали, гунны обратились в бегство, а готы убивали их и положили столь многих, что реки запрудились и вышли из берегов, а долины были заполнены мёртвыми конями, людьми и кровью». — Ср. также с описанием битвы на Каталаунских полях у Иордана (Гетика, 197–218).

64 {Holmgardiae} Хольмгардия (от др.-исл. ‘Holmgar?r’, букв.: город на острове) — традиционное скандинавское название Новгорода на оз. Ильмень.

65 {Conogardiae} Кёнугардия (от др.-исл. K?nugardr) — традиционное скандинавское название Киева.

66 {Jarnberorum} Т. е. ‘Ярнбераланд’ (др.-исл.: Jarnberaland); имеется в виду истор. провинция Даларна (швед.: Dalarna) в Швеции.

67 {utraque Lappia} Можно предположить, что имеются в виду те лапландцы, которые жили как к востоку, так и к западу от Ботнического залива (см., например, у О. Магнуса на ‘Carta marina’ 1539 г.). — С другой стороны, согласно так называемому «Открытию Норвегии», лаппы жили за Финнмёрком (О Форньёте и его родичах, 1).

68 Ср. в ХкЭ о Фродо, говорится, что «он покорил Светию, Британию, Хибернию, Скотию, Норвегию, Саксонию, Фризию, Унгарию и все [другие] восточные страны вплоть до Греции, чьи короли и обитатели все служили ему» (Chronicon Erici regis, р. 153).

69 {centurionis vero vel satrapae corpus} Другими словами, Саксон даёт понять, что ‘сотник’ (centurio) для него то же самое, что и ‘королевский наместник’ (satrapa), т. е. ‘лендрман (др.-исл.: ‘lendrma?r’). — Мл.

70 Под ‘вождём’ (dux) в данном случае следует понимать либо ‘ярла’ (jarl), либо ‘герцога’ (hertogi). — Мл.

71 Совершенно ясно, что Саксон имеет в виду тех, кто хотел стать королевскими телохранителями. — Мл.

72 {patrium domesticumque militem} Нет сомнений, что ‘patrium militem’ это воины родившиеся в самой Дании. Чем они отличались от ‘militem privatum’? Судя по тому, что ‘patrium’ Саксон объясняет через ‘domesticum’, речь в данном случае идёт о тех воинах, которые в сагах названы ‘heimalin heimafaeddur’, а на руническом камне в Шлезвиге: ‘heimthegi (Antiquariske Annaler. 2 В. 1 Н. S. 11). Другими словами, имеются в виду так наз. ‘хускарлы (huskarlar, от др.-исл.: ‘hus’ — ‘королевский двор’, и ‘karl’ — ‘свободный человек’), многие из которых, судя по всему, родились в королевских поместьях и кормились при дворе короля. — Мл

73 Согласно старинному скандинавскому обычаю, на Йоль (т. е. в день зимнего солнцестояния) король раздавал подарки своим дружинникам и телохранителям. В древности чаще всего это были браслеты и разное оружие, позднее, т. е. примерно начиная со времён Харальда Сурового, серебряные монеты. Таким образом, Саксон приурочил выплату жалования воинам именно к зиме далеко не случайно. По его мысли этот исконно датский обычай Фродо распространил на все подвластные ему страны. — Мл.

74 Едва ли имеет смысл делать специальное исследование относительно размеров этого жалования; всю эту фразу следует отнести целиком на счёт идеализированного описания обычаев «золотого века» Дании при Фродо. — Мл.

75 {gregarium aut conductium} Вероятно, Саксон имеет в виду войско похожее на так наз. ‘тинглид’ (thinglith), возникшее в Дании много позднее, при Свене Вилобородом. — Мл.

76 {privatum} Этим словом Саксон обозначает лично свободных воинов из числа простолюдинов; т. е. тех, кого выше он назвал ‘земледельцами’ (agrestes) и кто прежде служил в войске короля за свой собственный счёт. — Мл.

77 Едва ли Саксон имеет в виду ветеранов; скорее всего, речь здесь идёт о ком-то из простолюдинов [некомбатантов?], кто в тёплое время года служил в войске и во флоте. — Мл.

78 Скандинавская формула заключения брака: ‘kaupa mundi’ (букв.: покупать через внесение выкупа), где ‘mundr’ обозначало некоторую денежную сумму, которую жених давал невесте на утро после первой брачной ночи (Сага о Ньяле, 2). — Такой же обычай существовал как на Руси, так и в целом у славян, где выкуп за невесту назывался ‘вено’ (Лаврентьевская летопись, стб. 155; Ипатьевская летопись, стб. 142).

79 Согласно нашим древним законам, штраф за это преступление составлял 10 марок. См. у Розенвинге: Retshistorie 2 Udg. 2 D. S. 67. — Мл.

80 Согласно исландской традиции, причиной начала вражды между побратимами стало подстрекательство Фрейи, назвавшейся валькирией Гёндуль и опоившей Хедина пивом из своего рога, после чего тот похитил Хильду, убил жену Хёгни и разорил его землю (МЭ: Язык поэзии, 62; Прядь о Сёрли, 7).

81 {apud insulam Hithinso} Имеется в виду остров в Балтийском море неподалёку от о. Рюген. — Согласно сагам, поединок произошёл на одном из Оркнейских островов под названием ‘Высокий’ (Нaеу) (МЭ: Язык поэзии, 62; Прядь о Сёрли, 8).

82 Ср. об этой битве в МЭ: «И завязался между ними бой… и сражались они целый день, а вечером пошли к своим кораблям. Ночью пришла Хильд на поле битвы и колдовством пробудила всех убитых. На другой день конунги возвратились на поле битвы и вступили в бой,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату