a(22)
Ср. у Светония: «Некоторые различают ‘литерата’ и литератора’ так же, как греки -‘грамматика и ‘грамматиста’, т. е. считают, что первый - это человек высокой учености, а второй - лишь посредственной. Орбилий даже подтверждает это мнение примером и говорит: «Когда у предков выводились на продажу чьи-нибудь рабы, то обыкновенно тот из них, кто знал науку кое-как, а не в совершенстве, назывался на табличке ‘литератом’, а не ‘литератором’» (О грамматиках и риторах, 4).
b(22)
Ср. у Светония: «Об этом говорит и Корнелий Непот в книжке, где он устанавливает различие между ‘литератом’ и ‘ученым’: он утверждает, что обычно ‘литератами’ зовут тех, кто умеет изящнр, тонко и толково говорить и писать, но собственно так следует именовать тех толкователей поэтов, которых греки называют ‘грамматиками’» (О грамматиках и риторах, 4).
c(22)
Ср. в «Риторических наставлениях» (1.4.3): «Древние Грамматики при чтении книг поступали с такою строгостию, что не только некоторые места из них отвергали, но и Делые творения, оказавшиеся по критическому суду несправедливо приписанными какому ни есть сочинителю, отметали, почитали их за подкидышей в чужом семействе; иных писателей приводили в лучший порядок, а других вовсе из числа хороших сочинителей исключали».
d(22)
15 марта.
Пролог
a(23)
‘intorsit’ - букв.: метать, бросать; эмфатический оборот со значением: injunxit (взваливать, возлагать). Вероятно, сама метафора связана с копьём, которое грозятся метнуть во врага. - Cm.
b(23)
comitum suorum extremo’ - в этом месте под «слугой» (вариант: товарищем, спутником) следует понимать вовсе не того, кто в силу своей