{2.8.1} Эту чреду речей я изложил в стихах и привёл здесь главным образом на том основании, что этот же самый рассказ, [также] облечённый в форму небольшой песни на датском языке, мне часто передавали по памяти многие сведущие в событиях древности людиb.
{2.8.2} И вот случилось так, что победа досталась гётам, а вся дружина Рольво погибла, и никто из его воинов, за исключением Вигго, не спасся. 2В той битве Рольво за оказанные им прежде благодеяния от его воинов было оказано столь великое уважение, что ‘его смерть всем им внушила непреодолимое желание погибнуть’. ‘Разделить смерть со своим королём казалось для них приятнее, чем [сохранить свою] жизнь’84.
{2.8.3} Обрадованный Хьярвард ‘накрыл столы для утренней трапезы’ и велел завершить эту битву пиром, намереваясь отметить свою победу обильными угощениями. 2Насытившись, он объявил, что был весьма удивлён, узнав, что из всего войска Рольво (л. 21)|| никто ради спасения не избрал для себя бегство или сдачу в плен. 3«Хорошо видно, — сказал он, — как сильно и преданно эти люди любили своего короля, чью гибель они не захотели пережить». 4Также он сетовал и на свою судьбу за то, что в угоду ему она не позволила уцелеть никому из них; как сказал Хьярвард, он с величайшей охотой взял бы к себе на службу любого из этих мужей.
{2.8.4} Когда же перед ним предстал Вигго, он обрадовался так, словно получил дорогой подарок, и спросил, не хочет ли Вигго стать его воином. 2Тот кивнул в знак согласия, и Хьярдвар протянул ему свой обнажённый меч клинком вперёд. {Подвиг Вигго} Однако Вигго отказался брать меч за лезвие и потребовал, чтобы тот предложил ему рукоять, сказав, что именно таким образом своим воинам подавал меч Рольво. 3Ведь в прежние времена те, кто поступал на службу к королю, обещая свою верность, имели обыкновение касаться рукояти его меча85. {Погиб 14-й кор. [Дании] Хьярдвар} 4Получив же рукоять, Вигго немедленно пронзил клинком Хьярдвара, совершив, таким образом, ту месть, которую [он] обещал Рольво. 5Сделав это, он, ликуя, в нетерпении подставил свою грудь бросившимся на него воинам Хьярдвара, ‘крича, что чувствует больше радости от убийства тирана, чем горечи от собственной гибели’. 6Так, ‘пир превратился в поминки’, а веселье от победы сменилось стенаниями по погибшим. 7Этот человек достоин вечной памяти и славы за то, что столь мужественно сдержал свою клятву. Добровольно пойдя на смерть и исполнив свой <долг>a, он среди пира пролил кровь тирана. 8Сила духа Вигго была столь велика, что он не дрогнул перед лицом смерти, тем более что он увидел, как то место, где он привык видеть Рольво, залито теперь кровью его убийцы.
{2.8.5} Таким образом, правление Хьярдвара началось и закончилось в один и тот же день. 2Ведь ‘то, что добыто при помощи коварства, как правило, исчезает точно так же, как и появилось’, и никогда не бывает <надёжной>b выгода, полученная при помощи злодеяния и вероломства. 3Случилось так, что ‘незадолго перед этим завладевшие Данией свеоны в итоге не смогли сохранить даже свои собственные жизни’. 4Вскоре все они были перебиты сьяландцами, ‘сполна, таким образом, заплатив за гибель людей Рольво’. Вот настолько безжалостно судьба обычно мстит тем, кто живёт обманом и предательством86.
Книга третья

{Хёдер, 15-й из королей [Дании]} После Хьярдвара власть над обоими королевствами получил брат Адисла по имени Хёдер1, так же, как и он, бывший воспитанником уже упоминавшегося мной выше короля Гевара. 2О том, что выпало на его долю, мне будет легче рассказать, если я начну с самого начала его жизни. 3Ведь если не обойти молчанием начало его жизненного пути, то и произошедшее с ним в последующие годы его жизни предстанет живописнее и полнее.
{3.2.1} {Детство Хёдера и его выдающиеся качества} После того как Хельго убил Ходброда, сын последнего Хёдер