{3.3.1} Тем временем сначала Дания лишилась своих правителей, а вскоре после этого и [виновник этого] Хьярдвар искупил свою вину за гибель Рольво. {Начал править Хёдер, 15-й король [Дании]} Узнав об этом, Хёдер воскликнул, что случай доставил ему то, ‘на что он сам едва мог надеяться’. 2Ибо за какие-то свои прочие проступки был не только наказан Рольво, которого он и сам должен был бы лишить жизни за то, что его отец, как он хорошо помнит, убил отца Хёдера, но вдобавок к этому благодаря неожиданному стечению обстоятельств теперь и самому Хёдеру открылась возможность завладеть богатствами Дании. 3Ведь если судить по справедливости и проследить родословное древо его предков, то именно ему по праву наследования и должно принадлежать королевство его деда32. 4Воспользовавшись этим неожиданным подарком судьбы, он собрал огромный флот и занял им гавань Исёра в Сьяландии. 5Собравшимися здесь данами он был избран королём, а немного спустя, узнав о кончине своего брата Адисла, которого ещё прежде он предложил свеям взять себе в государи, он объединил под своей властью Светию и Данию. 63десь следует добавить, что конец Адисла был позорным. {Смерть Адисла} 7Во время всеобщего веселья на пиру по случаю поминок по Рольво он пил столь неумеренно, что внезапно умер, заплатив, таким образом, за свою отвратительную невоздержанность. 8Так что его неумеренная радость по поводу кончины другого стала причиной его собственной смерти.
{3.3.2} В то время пока Хёдер находился в Светии, Бальдер со своим флотом явился в Сьяландию, где, ссылаясь на свою славу как воина и на свой основанный на благородном происхождении исключительный авторитет, предъявил свои требования на королевский престол. Даны же с величайшей готовностью отдали ему свои голоса. 2‘Сколь же непостоянной могла быть верность наших предков!’. 3Вернувшись из Светии, Хёдер был вынужден начать [новую] тяжёлую войну. 4Нелёгкой же эта война оказалась прежде всего потому, что оба соперника были преисполнены желания добиться верховной власти. 5Всё закончилось бегством Хёдера, 6который удалился в Ютию, где остановился в селении, которое он назвал своим именем33.
{3.3.3} {Бальдер становится правителем [Дании]} Проведя там зиму, он в одиночестве, без сопровождающих, возвратился в Светию. 2Там он созвал вельмож и объявил им, что из-за постигших его неудач, когда Бальдер смог уже дважды нанести ему поражение и остаться победителем, белый свет и жизнь ему более не милы. 33атем он попрощался со всеми и окольной дорогой отправился в некие труднодоступные места, бродя по землям, чуждым следов человеческой жизни. 4Ведь часто бывает, что те, чью душу охватывает безутешное горе, ищут убежища в местах отдалённых и уединённых, видя в этом как бы лекарство, которое способно прогнать прочь их тоску; они полагают, что не смогут снести свою сильную печаль, оставаясь среди людей. 5Настолько в большинстве случаев близкой подругой для одиночества является печаль. 6В особенности же тем, чья душа поражена губительным недугом, по душе неопрятность и мрачные одежды. 7В прежние времена Хёдер имел обыкновение сидеть на вершине высокой горы, объявляя здесь свои решения народу, приходившему к нему за советом. 8Теперь же, тщетно приходя туда, люди бранили бездеятельность исчезнувшего короля, терпя самые жестокие неудобства из-за его отсутствия.
{3.3.4} А в это время Хёдер, блуждая по диким и уединённым местам и как-то однажды проходя через какой-то необычный для смертных лес, натолкнулся на пещеру, в которой жили незнакомые девицы. {Нимфы и их пещера} 2Как оказалось, это были те самые девицы, которые некогда подарили ему непробиваемое платье. 3Они спросили, зачем он пришёл в эти земли, и он рассказал им о своих неудачах на войне. 4‘Осуждая их за обман’, Хёдер принялся оплакивать свою печальную участь и несчастья, выпавшие на его долю, сетуя, что вышло вовсе не так, как они ему обещали. 5Нимфы же отвечали ему, что хотя он и редко становился победителем, (л. 23об.)|| однако всё же нанёс своим врагам урон такой же, какой и они ему, и что его войско становилось виновником побоища ничуть не реже, чем само при этом несло потери. 6Впрочем, как сказали они, победа достанется ему, если он сможет похитить некое необычайно сладкое и приятное яство, которым Бальдер умножает свои силы. 7И ничто не сможет помешать ему, если он завладеет тем лакомством, которое призвано увеличивать силы его недруга.
{3.3.5} После этих слов Хёдер твёрдо для себя решил, что [обязательно снова] начнёт войну с Бальдером, [причём сделает это] несмотря на то, что выступить против богов с оружием в руках и казалось делом для смертных непосильным. 2Даже некоторые из его людей считали слишком небезопасным начинать войну с богами. 3Однако всепоглощающий порыв души Хёдера не оставлял места для какого-либо почтения к их величию. 4Ведь отважным мужам далеко не всегда удаётся подчинить свою ярость рассудку, а безрассудная смелость не всегда подчиняется благоразумию. 5Или же, вполне возможно, Хёдер полагал, что ‘и у самых могущественных мужей сила далеко не всегда одна и та же’ и что ‘даже небольшой ком земли способен порой опрокинуть огромную повозку’.
{3.3.6} В свою очередь Бальдер призвал данов к оружию и встретил Хёдера в полной готовности. И было великое побоище. 2Обе стороны понесли практически одинаковые потери, и ночь положила конец сражению. 3Примерно в третьем часу тайком ото всех Хёдер отправился разузнать о том, что происходит у врага, 4поскольку беспокойство из-за нависшей над ними опасности не давало ему уснуть. 5Ведь часто бывает, что сильное душевное волнение не позволяет телу обрести покой, а внутреннее беспокойство не даёт человеку