после того, как под ударами его меча пали Хвирвилл, Буго и Фаннинг, умеющего заклинаниями притуплять неприятельские клинки Гунхольма40 он убил, нанеся ему множество ударов рукоятью своего меча. 5Однако при этом Фридлев так сильно сжимал лезвие, что перерезал сухожилия на пальцах, отчего с тех пор его пальцы навсегда остались кривыми.
{4.10.4} Осаждая однажды город Дуфлин в Хибернии, Фридлев посчитал, что его стены слишком высоки, и отказался брать этот город приступом. Вместо этого, подражая остроумной уловке Хадинга41, {Военная хитрость} он велел привязать к крыльям ласточек грибы и поджечь их. 2После того как эти птицы возвратились в свои гнёзда, крыши домов внезапно охватило пламя. 3И когда защитники города бросились его тушить, считая заботу о том, чтобы потушить огонь более важной, чем наблюдение за неприятелем, Фридлев взял Дуфлин. 43атем, потеряв на войне в Британнии [большую часть] своих воинов, когда казалось, что ему уже будет трудно вернуться к берегу моря, [он велел] поднять тела убитых и снова поставить их в боевой порядок. Таким образом, ему удалось восстановить видимость прежней многочисленности своего войска, и казалось, что прежние потери никак на нём не отразились. 5Этим своим поступком он не только ‘лишил неприятеля охоты вступать в бой’, но и внушил ему непреодолимое желание искать спасения в бегстве.
Книга пятая

{Фродо III, 40-й (так!) король [Дании]} После смерти Фридлева единодушным решением данов королём был избран его семилетний сын Фродо1. 2Так высоко почитались имя Фридлева и память о нём, что все решили передать королевство его отпрыску, несмотря на его нежный возраст. 3Также на своём тинге они постановили, что молодому королю во всём будут помогать опекуны, дабы из-за юного возраста государя дела в стране не пришли в упадокa.4Согласно сделанному ими выбору обязанности по воспитанию короля были возложены на братьев Вестмара и Коло, 5в то время как Исульф, Агго и восемь других знатных мужей должны были охранять Фродо. Также, помимо этого, им было доверено управлять королевством от его имени. 6Все они отличались силой и отвагой, будучи не обделены при этом дарованиями тела и разума. 7Таким образом, ‘государство данов в ожидании, пока король не повзрослеет, было вверено заботам опекунов’.
{5.1.2} {Сварливая и дерзкая Гётвара} У Коло была жена по имени Гётвара, которая своим умением говорить дерзости могла заставить замолчать любого, сколь бы искусен в словопрениях и красноречив он ни был. 2Она была неутомима в споре и даровита во всём, что касалось пререканий. 3Слова были её оружием; в споре она полагалась не только на собственные речи, но и нередко отвечала дерзко на чужие слова. 4Ни один человек не мог одолеть эту женщину, на первый взгляд слабую, чей язык, однако, разил подобно жалу. 5Одних она подавляла своей многословной наглостью, других, опутав сетью из насмешек, ‘душила в хитросплетениях своих двусмысленных доводов’. 6Вот до какой степени ‘изворотлив был ум’ этой женщины! 7Помимо этого, она отлично умела заключать договоры и нарушать их, с помощью жала своих уст одинаково успешно делая и то, и другое. 8Также она была искусна в деле заключения и расторжения союзов между людьми, 9употре6ляя, таким образом, свой изворотливый язык для достижения любой из своих целей.
{5.1.3} {Три опасных Грепа} У Вестмара было двенадцать сыновей2, трое из которых носили одно и то же имя — Греп. 2Поскольку они родились одновременно, одинаковые имена должны были указывать на общность их рождения. 3Все они были весьма опытны как во владении цестомb, так и в обращении с мечомc. 4Коло был счастливым отцом