трёх сыновейa. {Красавица Гунвара} 5У короля была сестра по имени Гунвара, которая из-за своей удивительной красоты получила прозвище Прекрасная3.6‘Сыновья Вестмара и Коло, хотя и юные годами, были людьми жестокими по своей природе’. Обратив уверенность в своих силах в безрассудство, своим недостойным поведением они довели свои порочные наклонности до поступков отвратительных и низменных. 7Бесчестя чужих жён и дочерей, они вели себя так нагло и разнузданно, что казалось, будто бы целомудрие теперь вне закона и что все достойные женщины должны отныне стать шлюхами. 8Оскверняя ложа замужних женщин, они не щадили и девичьих постелей. 9Собственное жилище перестало служить защитой; во всей стране почти не осталось мест, где не было бы следов их разврата. 10Мужья жили в страхе, что их супруги могут быть обесчещены. 11Всё склонилось перед беззаконием. Уважение к брачным узам исчезло, а насилие стало обычным явлением. ‘Таинства Любви были выставлены напоказ’b, а почтение к супружеству умерло. Все предались разврату. 12‘Причиной этого было долгое безделье; не имея, чем занять себя, люди предавались лени, которая, как известно, является верной спутницей всех пороков’.

{5.1.4} Наконец Греп, самый старший из названных этим именем братьев, желая направить свои беспорядочные желания в правильное русло, попытался найти гавань для своей ‘неуёмной любви’ и обратил свой взор на родную сестру короля. 2А делать этого ему не следовало. Было, конечно же, правильно, что он решил держать в узде стыдливости своё непостоянное и беспутное сладострастие,(л. 37)|| однако всё же желание завести потомство королевской крови является непозволительной дерзостью для простолюдина. 3Придя в ужас от такой наглости и желая как можно надёжнее оградить себя от их произвола, Гунвара укрылась в тереме, окружённом валом и рвом. 4Кроме того, для охраны к ней приставили тридцать рабов, которые постоянно стерегли её покой4.

{5.1.5} Дружинники Фродо, оставшись без женской помощи во всём, что связано с изготовлением одежды, и вовсе не имея [рядом с собой] кого-нибудь, кто смог бы сшить им новую или починить разорванную, принялись всячески убеждать короля женитьсяa.2Поначалу он отказывался, ссылаясь на свой юный возраст, однако затем, когда люди начали просить его ещё настойчивее, Фродо уступил. 3Когда он поинтересовался у просивших, какая женщина, по их мнению, годится ему в жёны, все они с особой похвалой отозвались о дочери короля гуннов. 4Когда его спросили, в чём заключается причина его несогласия, Фродо ответил, что ещё от своего отца он знает, что королям не следует искать жён в дальних краях, [тем более] если свою возлюбленную можно найти в одной из стран по соседству.

{5.1.6} Услышав это, Гётвара поняла, что король лишь делает вид, что не согласен со своими друзьями. 2Желая укрепить его колеблющийся разум и придать уверенности его слабой душе, она сказала: «Свадьбы приличествуют молодым, тогда как стариков ждёт могила. 3Удача и желания помогают юности, бессильная же старость сама ползёт на свой погребальный костёр. 4Мечты сопутствуют молодости, а лишённая надежд старость клонится к смерти. 5Хорош жребий того, кто молод; он никогда не оставляет неоконченным то, что начал». 6Фродо с уважением отнёсся к её словам и попросил взять на себя дело его сватовства. Однако она отказалась, указав в качестве причины на свою старость, утверждая, что из-за своего преклонного возраста она не сможет выполнить столь трудного поручения. 7Король же, видя, что она хочет подарок, предложил ей золотое ожерелье, обещая его в качестве награды за отправление посольства. 8Это ожерелье состояло из звеньев, представлявших собой покрытые узорами полые шарики, часть из которых была украшена изображениями королейb, причём благодаря соединявшей их снаружи нити эти шарики можно было то стягивать, то снова разъединять. Совершенно очевидно, что это украшение было создано более для праздной пышности, чем для того чтобы носить его. 9Также в это посольство Фродо включил Вестмара и Коло с их сыновьями, полагая, что их сообразительность поможет ему избежать унизительного отказа.

{5.1.7} {Король гуннов} Вместе с Гётварой все они отправились к королю гуннов, который в честь их прибытия устроил трёхдневный пир, и лишь после этого они смогли изложить цель своего посольства. 2Таков был старинный обычай гостеприимства. 3По прошествии трёх дней пира дочь короля, желая сделать послам приятное, обратилась к ним с самыми приветливыми словами. 4Её обходительность и желание услужить произвели на пирующих самое благоприятное впечатление. 5И в то время как кубки старательно осушались, Вестмар в шутливых выражениях открыл ей свои намерения, желая в доверительной беседе узнать у девушки, что она думает об их приезде. 6Дабы уменьшить вероятность того, что дочь короля ответит отказом, он рассказал о цели своего посольства в шутливых словах, рассчитывая своими речами вызвать у пирующих одобрение и создать весёлое настроение. 7Она же заявила, что относится к Фродо с презрением, поскольку у него нет ни славы, ни известности. 8Дело в том, что в прежние времена ни один человек не считался достойным брака с женщиной благородного происхождения, если своими блестящими подвигами не стяжал себе в награду громкой славы. 9Праздность была самым большим недостатком для жениха. 10Ничто не было большим упрёком для желающего жениться, чем недостаток известности. 11Одной лишь славы считалось достаточно, чтобы заполучить всё остальное. 12Также и у девушек восхищение вызывал не столько внешний вид женихов, сколько слава об их подвигах.

{5.1.8} Отчаявшись в возможности добиться желаемого, послы решили положиться на мудрость Гётвары и доверили ей вести дело

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату