дальше. 2Та же решила воздействовать на девушку не только словами, но также и при помощи приготовленного ею любовного снадобья. Сначала она заявила, что Фродо одинаково хорошо владеет как правой, так и левой рукой5, а кроме того, он весьма опытен в том, что имеет отношение к плаванию и к ратному делу. 3Когда девушка выпила принесённый напиток, её непреклонность сменилась влечением, а на смену забытому гневу пришли любовь и страсть. 43атем Гётвара приказала Вестмару и Коло идти со своими сыновьями к королю и снова попытаться убедить его; в крайнем случае, если он начнёт упрямиться, пусть они упредят его отказ вызовом короля на поединок.

{5.1.9} {Речь Вестмара} Вестмар же, явившись со своими вооружёнными спутниками во дворец, заявил: «Теперь должно уже либо уступить мольбам, либо сразиться со всеми просителями в бою6.2Мы решили, что лучше с честью погибнуть, чем вернуться домой, не доведя до успешного завершения вверенное нам посольство; опозоренные отказом и не исполнив данного нам поручения, мы не желаем возвращаться домой (л. 37об)|| оттуда, где рассчитывали завоевать для себя славу. 3Если ты откажешься отдать нам свою дочь, готовься к битве; тебе нужно выбрать одно из двух. 4Мы желаем либо погибнуть, либо быть услышанными тобой. Мы готовы принять от тебя что радостный, что печальный свой жребий. 5Известие о нашей гибели Фродо воспримет с большим удовольствием, чем отказ». 6Не говоря больше ни слова, он с угрожающим видом приставил меч к горлу короля. 7На это король ответил, что его достоинство не позволяет ему сражаться с теми, кого он превосходит знатностью; те, кто не равен по своему происхождению, не должны вести себя в бою как равные. 8Но, поскольку Вестмар по-прежнему не хотел отказываться от своего намерения вызвать короля на поединок, тот в конце концов предложил узнать мнение самой девушки; ведь древние позволяли своим детям самим решать, с кем им вступать в брак7.9Сам король был в полном недоумении, не зная, что предпринять, и колеблясь между страхом перед поединком и стыдом. 10Тогда как Вестмар, поразмыслив о том, что могло быть у девушки на умеa, и зная, что ‘женщины непостоянны в своих настроениях точно так же как и в своих устремлениях’, уверенно взялся за исполнение своего дела, ведь он понимал, насколько изменчивы женские желания8. 11Его уверенность в успехе и надежды добиться желаемого увеличивало ещё и то, что наивная девушка была предоставлена самой себе, а значит, как думал он, при помощи лести и красивых слов он сможет повлиять на её решение. Она-де не только даст легко увлечь себя, но даже и сама с готовностью последует его советам. 12Отец пошёл вслед за посланниками, чтобы вместе с ними выяснить мнение дочери.

{5.1.10} Девушка, чьё сердце вследствие тайного воздействия любовного напитка уже было исполнено любви к жениху, сказала, что не слава Фродо, а надежда на его будущие подвиги заставляет её предполагать в нем выдающиеся способности, ведь он ведёт свой род от знаменитого отца, а ‘человек обычно во всём соответствует своей породе’. 2Поэтому юноша нравится ей не из-за нынешней известности, а из-за той славы, которую он приобретёт в будущем. 3Услышав это, отец пришёл в сильное удивление, но не стал отменять своего решения предоставить ей свободу в выборе жениха и пообещал, что она станет супругой Фродо. 4После чего, заготовив достаточное количество припасов, он одарил свою дочь самыми дорогими вещами и в сопровождении послов поспешил отправиться в Данию, справедливо полагая, что никто лучше отца не сможет подготовить дочь к свадьбе. 5Фродо с великой радостью встретил свою невесту и одновременно самыми большими почестями выказал своё уважение к королевскому званию своего будущего тестя. Когда же догорели ‘свадебные факелы’, он отпустил его домой, подарив на прощание великое множество золотых и серебряных вещей.

{5.1.11} С Ханундой (так звали дочь короля гуннов) Фродо прожил три года, и всё это время страна наслаждалась самой цветущей порой мира. 2При этом, пока его дружинники вели праздный образ жизни, они потеряли всякий стыд и ознаменовали порождённую продолжительной мирной жизнью распущенность самыми гнусными злодеяниями. {Распущенность бесстыжих придворных} 3Одних людей они подвешивали на верёвках и, толкая, раскачивали их тела, ‘словно это был мяч для игры’. Перед другими они расстилали козьи шкуры, после чего, неожиданно дёргая за привязанные к ним верёвки, тех, кто без должной острожности ступил на их скользкую поверхность, они заставляли падать на спину. Кого-то, лишив одежды, они секли плетьми. [Бывало и так, что,] поймав кого-нибудь в заранее подготовленную ловушку, они оставляли его крепко привязанным к вбитым гвоздям на всеобщее посмешище. Одним они опаляли огнём волосы на голове и бороду, а кому-то жгли углями волосы в паху и половые органы. 4Во время застолий они нередко швыряли в гостей костями, а также заставляли некоторых из них безо всякой меры употреблять хмельное, вынуждая их таким образом напиваться до бесчувствия. 5‘Девушка могла выйти замуж только после того, как кто-нибудь из них лишил её чести’a.6Никто не мог выдать свою дочь замуж, не получив прежде их одобрения и покровительства. 7Никому не было позволено жениться, если сначала не сделать им подарка и не получить их разрешения. 8Мало того, свои гнусные и распутные желания они распространили не только на молодых девушек, но и без разбора на огромное число замужних женщин. 9Таким образом, двойное безумие управляло этой смесью бешенства и похоти. 10Гостям и чужеземцам вместо крова они предлагали оскорбления. 11Вот сколько издевательств было придумано этими дерзкими и бесстыжими людьми! {Горе той стране, чей король — ребёнок} 12Вот до какой степени при юном короле вседозволенность в стране питала легкомыслие! (л. 38)|| 13Ничто так не способствует преступлениям, как промедление в отмщении и наказании.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату