[10] П о с т р и ж е н и е – древний обычай. При достижении отроческого возраста мальчику отрезали прядь волос.

[11] Река темная (пол.).

[12] Мой маленький князь Загорский! (фр.)

[13] Все идет хорошо! Все идет хорошо, мой маленький сынок! (фр.)

[14] Хорошо ли я начал? (фр.)

[15] Рыцарская точка зрения на вещи… Ры-царь! (фр.)

[16] Женщины иногда бывают легкомысленны (фр.).

[17] В черном цвете (фр.).

[18] Мне очень приятно (пол.).

[19] Особая порода белорусских и польских коней-иноходцев.

[20] Пасть (охотничий жаргон).

[21] О, этот маленький соня! Все встали, маленькие птички поют господу свою хвалу, не так ли? А он спит и не знает: кто рано встает, тому бог дает (нем.).

[22] Oчень хорошо. Иди умываться, иди поздоровайся с маменькой, иди принимать божий дар, а потом за книги, если князь не хочет остаться глупым князем, не так ли? (нем.).

[23] А мне все равно (букв.: это мне колбаса) (нем.).

[24] Поэтому Герман Херуск льву подобно р-ринулся на омер-рзи-тельного Вара, вождя р-растленных римлян. И Тевтобургский лес стал пол-лем немецкой славы (нем.).

[25] Вид пирожков или ватрушек (белорус.).

[26] Встань! Исключительно пикантно-утончённые отправления, достойные настоящего княжеского недоросля, суть не упования в кровати на самопроистекание, не так ли? (Пародийный стиль, нем.).

[27] Льву подобно… Не так ли? (нем.)

[28] Чулок (белорус.).

[29] Достопочтенная фрау… Стаканчик водки… (нем.)

[30] Добрый день, мадам (фр.).

[31] Он очень мил (фр.).

[32] Чудеса гимнастики (фр.).

[33] Он остроумен (фр.).

[34] В парадном костюме (ит.).

[35] Каждому своё (фр.).

[36] По причине появления этих старых тупиц? (фр.).

[37] Совсем не появлялась (фр.).

[38] Появиться здесь на короткое время (фр.).

[39] Пошли сегодня сынов с бреднем. Паны юшку будут есть, так, может, какая рыбина попадется (белорус.).

[40] Cудно торговцев рабами.

[41] Островок у западного берега Африки. База торговцев рабами.

[42] Свет! Высокопоставленные особы! (фр.)

[43] Наше ужасное дитя (фр.).

[44] Лохмотья, рвань (белорус.).

[45] Избранный круг (фр.).

[46] Я не люблю грубого смеха (фр.).

[47] Дела не пойдут! Дела не пойдут! (фр.)

[48] Мрак! Мрак! (фр.)

[49] Чтобы подставить себя под пули (фр.).

[50] Тише! Не надо об этом говорить (фр.).

[51] Имеется в виду Муравьёв М. Н., заклейменный впоследствии общественным мнением России как 'вешатель'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×