штыки.

Или вот ещё строки из его «Евгения Онегина»:

Онегин был готов со мноюУвидеть чуждые страны?.Но скоро были мы судьбоюНа долгой срок разведены.

Все мы знаем, что Пушкин – это одно из самых замечательных явлений русского художественного слова, и он мог себе позволить подобные поэтические вольности. Он был воспитан на классических образцах поэзии и хорошо знал, что, например, в латинском стихе размер всегда первичен, то есть каково бы ни было ударение в отдельном слове, если требует ритм строки, оно переместится. Да и жил поэт совсем в другое время, и тогда была совсем другая речь. Ну и, конечно же, он ставил «неправильные» ударения не из-за неграмотности.

ЩЕПОТКА ЮМОРА

– Как правильно говорить – твОрог или творОг?

– Ударение на «о».

– Спасибо!

Ну, а сейчас – особая «болевая» точка современного русского языка. Как правильно произносить: звoнишь или звони?шь? Эта проблема сильно раздута средствами массовой информации, и это уже даже не смешно.

А почему, собственно, раздута?

Да потому, что проблемы тут нет. Множество глаголов, которые кончаются на «ить», пережили за последние сто лет перенос ударения. Например, всем известна следующая строчка из басни И.А. Крылова: «Уж зима кати?т в глаза». Но сегодня же никто так не скажет. И никто не скажет, что женщина кати?т коляску с ребёнком. И никого не напрягает то, что «кати?т» поменялось на «кaтит». Аналогичная история – со словами «дари?т», «клони?т», «вари?т», «соли?т» и т. д.

Получается, вариант «звoнишь» или «звони?шь» остался последним очагом сопротивления, вопросом принципа для дотошных борцов за чистоту русского языка.

Ведь это же так просто! Это же так легко проверить популярной песней:

Позвони? мне, позвони?,Позвони? мне, ради Бога,Через время протяни…

Это из кинофильма «Карнавал». А слова, между прочим, самого Роберта Рождественского!!! А посему, всякого, кто говорит «звoнишь», «позвoнишь», «перезвoнишь», надо днём показательно ставить в угол, а вечером отправлять спать без ужина.

Но при этом никому из до тошноты дотошных не режет слух произношение «куда это ты клoнишь»…

Равным образом никого не напрягает так называемый «профессиональный жаргон». Никто не возмущается тем, что астрономы называют себя «астрoномы», врачи говорят «aлкоголь» и «наркомани?я», а юристы – «возбyждено» дело и «осyжденный».

Никого особо не напрягает язык чиновников. Ужасный, надо сказать, язык. До такой степени ужасный, что неправильное владение словом в нём нередко приводит к потере смысла. Во всяком случае, эксперты Санкт-Петербургского госуниверситета недавно провели исследование 36 тысяч законодательных актов из разных сфер деятельности и пришли к выводу, что язык нынешних нормативных актов понимают от силы 5 % россиян.

УМНАЯ МЫСЛЬ

«Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения… с одной стороны… с другой же стороны – и всё это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили.

Я читаю и отплевываюсь».

Антон Чехов

А вот ещё один непростой случай. Как правильно ставить ударение в слове «красивее»?

Кто-то говорит так: красивeе. А кто-то так: краси?вее.

Проверочное слово тут – «краси?ва».

Для лучшего запоминания данного конкретного случая, можно использовать этот незатейливый стишок:

Тот живет счастли?вее,В ком душа краси?вее.

А в целом относительно ударений тоже следует запомнить универсальное правило:

ЕСЛИ НЕ ЗНАЕШЬ, КАК ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНЕСТИ ЧТО-ТО, ЛУЧШЕ СДЕРЖИ СЛОВО, ТО ЕСТЬ ПРОМОЛЧИ. А ЕСЛИ НЕ МОЖЕШЬ ПРОМОЛЧАТЬ – ЗАМЕНИ СОМНИТЕЛЬНОЕ СЛОВО НА БОЛЕЕ ПРОСТОЕ И ОДНОЗНАЧНОЕ. УВЕРЯЮ, ЭТО ПРАВИЛО НИКОГДА НЕ ПОДВЕДЁТ!

Правила переноса слов

Слова в русском языке при письме слова переносятся по слогам. То есть они разбиваются и частично перемещаются с одной строки на другую по определённым правилам, которые установлены в русской орфографии.

Прежде всего: односложные слова (с одной гласной) не переносятся.

Нельзя оставлять в конце строки или переносить на новую строку часть слова, которая не составляет слог, то есть не содержит гласной.

Делаются переносы ещё и с учетом морфологической структуры слова.

Например, одну букву никогда не оставляют на строке и не переносят на следующую. Даже если она обозначает слог! Вот просто так и никак иначе!!!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату