думать, что «сени» – это входная часть (прихожая) традиционного русского дома, что это такой разделительный барьер между жилым помещением и улицей, выполняющий роль теплового тамбура.
И что?
Вот мы все учили эти строки в школе. А никто не задумывался, что это ласточка вдруг решила делать в «нашей» прихожей?
Если честно, я и сам даже не подозревал, что слово «сени» в русском языке имеет и другое значение. Это значение стало архаизмом, и об этом не знают даже многие учителя.
Кстати, попробуйте задать вопрос про ласточку своему учителю в школе. Конфуз обеспечен. Потому что ласточке совершенно нечего делать в «нашем» тамбуре. Потому что она «с весною» летит совсем в другое место.
Так в какое же?
Сообразите сами. А для этого вам – подсказка. Строки из Пушкина:
А вот ещё его строки:
Разве у сада может быть разделительный барьер между жилым помещением и улицей? И что это за прихожая дома, в которой ветра шум? Дверь, что ли, забыли закрыть? Или щели в полу?
Или, скажем, такие строки Андрея Федосеевича Раевского, талантливого поэта и брата декабриста: «Примите мою признательность за те сладостные часы, которые провёл я так счастливо в мирных сенях ваших!»
Это что же? Его не пускали в дом и держали в прихожей?! А он ещё и благодарит за это?!
Надеюсь, все поняли, что в старину «сeнями» назывались кроны (множественное число) деревьев, образующие как бы шатёр и возможное укрытие для человека.
КСТАТИ
Архаизмы следует отличать от историзмов, то есть от слов, полностью вышедших из употребления. Историзмы – это слова, которые устарели потому, что предметы и явления, которые они обозначали, исчезли из жизни: зипун, полушка, барчук, урядник, оброк.
Неологизмы
Неологизмы – это слова, значения слов или словосочетания, недавно появившиеся в языке. Это всё новообразованное, отсутствовавшее ранее.
Неологизмы были характерны для разных исторических периодов. В частности, можно говорить о неологизмах петровского времени, о неологизмах отдельных деятелей культуры (М.В. Ломоносова, Н.М. Карамзина и др.), неологизмах периода той или иной большой войны и т. д.
Например, М.В. Ломоносов обогатил русский литературный язык следующими словами: атмосфера, вещество, градусник, минус, преломление, равновесие, диаметр, квадрат, горизонт, кислота и т. п.
Слова «промышленность», «трогательный» и «занимательный» ввёл в русский язык Н.М. Карамзин; слова «головотяп», «головотяпство» и «благоглупость» – М.Е. Салтыков-Щедрин; слова «стушеваться» и «лимонничать» – Ф.М. Достоевский.
В частности, слово «стушеваться» Достоевский впервые употребил в повести, опубликованной в журнале «Отечественные записки» в 1846 году.
А слово «головотяпство» происходит от слов «голова» и «тяпать» (то есть неумело изготавливать, сооружать, создавать). Это слово Салтыков-Щедрин впервые использовал в 1860-х годах в повести «История одного города». В этой повести едкий и ироничный автор придумал ещё много разных интересных слов.