неплохо, не пляжи Воленстира, конечно, но все же…
Сам Рашарст мы оставили справа, повернув на запад. В дымке промелькнули его черепичные крыши и причальная мачта. Растолкав учеников, я послал сообщение магу крепости о нашем скором прибытии. В Шордасте мы держали десятки боевых дирижаблей, регулярно патрулирующих границы и проверяющих гражданские машины.
Солнце взошло и осветило землю первыми лучами. Я в который раз порадовался, что с погодой повезло. Внизу проносились холмы, покрытые высокой сухой травой, ущелья с бурными реками и редкие поселки. Из тумана выплыли серые стены крепости, расположенной на обширном плато. Древние башни были перестроены в причальные мачты, на крышах мигали сигнальные огни. Несколько дирижаблей висели над стенами, прикрепленные к ним тросами.
Сделав приветственный круг, ордок спикировал в центр внутреннего двора. Начальник гарнизона, Арф Шолхен, встречал нас лично, вокруг столпились любопытные военнослужащие — конечно, не каждый день увидишь легендарного монстра. Рэд мысленно фыркнул, разорвал ментальную связь, и я сошел на землю.
— Милорд, добро пожаловать.
— Приветствую, Арф, рад видеть тебя в добром здравии. Ты не мог бы организовать Рэду парочку баранов?
Начальнику гарнизона уже исполнилось сорок лет. Прежде он служил в гвардии в столице, но потом женился на уроженке этих мест и перешел в армию. Его опыт и навыки гвардейского офицера оценил генерал Лурдек и поставил командовать этой крепостью.
— Разумеется. Позвольте пригласить вас перекусить с дороги. У меня в апартаментах все готово.
— Лучше давай где-нибудь здесь. Хотелось бы сегодня осмотреть весь приграничный сектор Ледникового моря, поэтому рассиживаться некогда.
— Как пожелаете.
Армейцы принесли стол, и уже через четверть часа мы завтракали во внутреннем дворе крепости. Форзак и Шивз сонно ковырялись в тарелках, Рэд дожевывал мясо, а мы с Шолхеном пили горский традиционный чай. Очень бодрящий, между прочим.
— Какие новости в Шордасте? — поинтересовался я.
— В целом новостей мало, и это хорошо. В Рашарсте теперь спокойно, с тех пор как сожгли реберскую пиратскую базу. Были, само собой, недовольные, арестовали немало гильдейских отбросов, пытавшихся перейти границу, но на том все и закончилось. Мэр не так давно прилетал с визитом, просил выделить ему взвод солдат для охраны доков, я обещал подумать.
— Расскажи лучше, что слышно о воздушном пирате. Ведь это твои люди наблюдали ту машину?
Военный кивнул:
— Да. Но то был единственный случай. Согласно распоряжению лорда Хеклинга мы усиленно патрулируем границу, и отдел правопорядка в городе тоже работает без выходных, но с осени о таинственном дирижабле ничего не слышно. Да и общественность уже подзабыла эту историю. Все склоняются к версии, что машина просто потерпела крушение над морем, а байки о пирате придумали горцы.
Прекрасно, что истерия в обществе снизилась, но дирижабли в самом деле пропали, и выяснить их судьбу — наша прямая обязанность. К тому же я не верю в крушение. Баллоны аппаратов защищены мощными структурами, просто так они не взорвутся. И разговоры о пирате на пустом месте не возникают. Впрочем, я все сильнее склонялся к идее, что паршивец базируется за пределами империи.
— Так или иначе, продолжайте следить за небом, и если заметите дирижабль без сигнатур, докладывайте лорду Хеклингу без промедления.
— Есть!
К начальнику гарнизона подошел адъютант и что-то шепнул на ухо. Извинившись, Шолхен отлучился. Судя по тени, заслонившей встающее солнце, прилетел один из патрульных аппаратов.
Я посмотрел на своих учеников. Форзак с интересом изучал устройство военной крепости, а сейчас наблюдал за швартовкой дирижабля типа «Горный орел». У этой машины приплюснутый баллон и узкие крылья, обеспечивающие быстрый разгон. Ее гондола, выкрашенная в камуфляжный серебристо-голубоватый цвет, брала до десяти человек. Хороший аппарат, хотя и требует от пилота приличного резерва. Я покосился на Шивза, откровенно клевавшего носом.
— Очнись, балбес! Чем ты занимался в полете? Допивай, что там у тебя, сейчас не время спать!
Твердая рука ему определенно необходима.
— Простите, милорд, — встрепенулся парень.
— Вы слышали наш разговор с Шолхеном, поняли, зачем мы тут? Форзак?
Тот нахмурился:
— Я читал газетные статьи про пропавшие дирижабли, но не придал им значения. И, полагаю, зря?
— Шивз?
Парень пожал плечами: