перед сном. Каждый чертов день. И я скучаю по звонкам своих братьев. Но я не позволю, чтобы…

Позади них раздался глухой удар, за ним последовал слабый вскрик. Лила оглянулась. Радио лежало на траве рядом с Джингл, Пингл, и Рингл. Куклы смотрели в безоблачное небо своими плоскими, блаженными лицами. Эсси исчезла. В том месте, где она только что была, остался только коричневый мотылек. Мгновение он бесцельно трепетал, потом улетел, оставив за собой слабый шлейф запаха костра.

Глава 3

1

— Черт возьми! — Прохныкал Эрик Бласс. Он сидел на земле и смотрел вверх. — Ты это видел?

— Я все еще это вижу, — ответил Дон, глядя на стаю мотыльков, мчащихся над теннисными кортами в сторону старшей школы. — И чувствую запах.

Он дал Эрику свою зажигалку, так как это была идея Эрика (и для того, чтобы он мог правдоподобно перекинуть ответственность на ребенка, если кто-то об этом узнает). Эрик присел на корточки рядом с леди, лежащей в берлоге, наполненной мусором, щелкнул Зиппо, и приложил её к краю кокона. Кокон со вспышкой и треском загорелся, как будто внутри него был порох, а не сумасшедшая бездомная леди. Вонь была невыносимой, серной. Будто бы сам Бог разрезал сыр с плесенью. Старая Эсси мгновенно села — хотя вряд ли они могли видеть что-то большее, чем ее очертания — и, казалось, потянулась к ним. На мгновение, ее черты прояснились — черный и серебристый, как фотонегатив, — и Дон увидел, как ее губы превращаются в оскал. Еще вспышка, и от нее ничего не осталось.

Огненный шар поднялся на высоту четырех футов, казалось, что он вращается. А после огненный шар превратился в мотыльков — несколько сотен. От кокона или скелета не осталось никаких следов, да и трава, на которой лежала старая Эсси, не сильно обуглилась.

Это был не настоящий огонь, подумал Дон. Если бы он был настоящим, мы бы спеклись.

Эрик встал на ноги. Лицо его было очень бледным, глаза — бешеные.

— Что это было? Что произошло?

— Я не имею ни малейшего понятия, — сказал Дон.

— Эти Бригады Пылеуловителей, или как там они себя называют… были ли какие-либо сообщения от них, что при сжигании коконов, те превращаются в летающих жуков?

— Не то, чтобы я знал. Но, может быть, они просто не сообщали об этом.

— Да, возможно. — Эрик облизал губы. — Нет причин, почему она должна быть какой-то особенной.

Да, нет никаких причин, по которым Старая Эсси могла бы отличаться от любой другой спящей женщины в этом мире. Но Дон мог высказать одну мысль, почему некоторые вещи в Дулинге могут быть другими. Здесь все может быть по-другому, потому что здесь находилась особенная женщина, которая спала без кокона. И которая просыпалась, снова и снова.

— Ну же, — сказал Дон. — У нас есть работа на Эллендейл-стрит. Считать сука-сумки. Записывать фамилии. Что случилось здесь… этого не было. Понятно, напарник?

— Понятно. Абсолютно.

— Ты не собираешься кому-либо говорить об этом, не так ли?

— Господи, конечно нет!

— Хорошо.

Но я бы мог поговорить об этом, подумал Дон. Но не с Терри Кумбсом. Дону понадобилось всего пару дней, чтобы прийти к выводу, что этот человек бесполезен. Как-там-биш-это-называется, свадебный генерал. И у него, казалось, была проблема с выпивкой, что делало его действительно жалким. Люди, которые не могли контролировать свои желания, бесили Дона. Этот парень Фрэнк Джиари, которого Терри назначил своим главным помощником… вот тот был смышлёным котом, и был крайне заинтересован в той женщине, Эви Блэк. Он скоро её оттуда вытащит, очень скоро. Он был тем, с кем можно было об этом поговорить, если бы возникла нужда.

Но сначала ему нужно было подумать об этом.

Очень хорошо.

— Дон?

Они вернулись в пикап.

— Да, парень?

— Она нас видела? Казалось, что она видит нас.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату