своей кровью.
— Напарник! — Кричал Дон. Его футбольный шлем скользнул вниз, перекрывая глаза, и он откинул его назад тыльной стороной кисти. — Напарник, я не хотел!
Перл оттащил его за ноги.
— Ты, тупой мудак, разве никто не учил тебя смотреть, куда ты стреляешь, прежде чем нажимать на курок?
Эрик издал густой булькающий звук, кашляя мелкими брызгами крови и зажимая дыру в горле.
Дон хотел объяснить. Сначала взрыв динамита, потом второй взрыв, потом шуршащие кусты позади него. Он был уверен, что это кто-то из парней этого гребаного психиатра. Откуда ему было знать, что это Бласс? Он выстрелил, не задумываясь, не говоря уже о прицеливании. Что за злая разновидность провидения: сделать выстрел и попасть в Бласса, который вышел из-за деревьев, желая к ним присоединиться?
— Я… я…
Дрю Т. Бэрри появился, с
— Что за чертов шу…
— Дикий Билл Хикок[377] только что пристрелил одного из наших, — сказал Перл. Он взял Дона за плечо и развернул его к Эрику. — Думаю, парень пришел нам помочь.
— Я думал, он вернулся к автобусам! — Ахал Дон. — Фрэнк приказал ему отправляться в лагерь на случай ранения кого-то из наших, я это слышал! — Это было правдой.
Дрю Т. Бэрри поднял Дона на ноги. Когда Перл занес кулак, чтобы ударить плачущего человека, Бэрри схватил его.
— Бей его, сколько захочешь, но позже. Бей его, как рыжеволосого пасынка, мне все равно. Сейчас он нам может понадобиться — он знает, что где находится в этой стране, а мы — нет.
— Ты его достал? — Спросил Перл. — Парня, там, за этим гаражом?
— Я его завалил, — сказал Дрю Т. Бэрри — и если это когда-нибудь окажется в зале суда, помни, ты дал мне зеленую. Теперь давайте с этим покончим.
С холма над тюрьмой они увидели вспышку яркого света и белый дым. За этим последовал еще один взрыв по другую сторону тюрьмы.
— Кто, блядь, стреляет ракетами с холма? — Спросил Перл.
— Не знаю, и меня это не волнует, — сказал Бэрри. — Поскольку мы находимся по другую сторону тюрьмы, между нами и ними тысячи тонн бетона. — Он указал вниз с холма и через дорогу. — Что за той дверью, Петерс?
— Спортзал, — сказал Дон, желая искупить свою вину за то, что он уже считал оправданной ошибкой, которую любой мог допустить. Я пытался защитить Перла, и когда это безумие закончится, Элмор это увидит. Элмор, наверняка разберется, скажет мне спасибо и отблагодарит, купив мне выпивку в
— Здесь пёзды играют в баскетбол и волейбол. Главный коридор, который мы называем Бродвей, начинается с другой стороны. Женщина в камере в Крыле А, слева. Неподалеку.
— Тогда поехали, — сказала Перл. — Ты ведешь, Быстрый Стрелок. У меня есть кусачки для забора.
Дон не хотел вести.
— Может, мне стоит остаться здесь с Эриком. В конце концов, он был моим напарником.
— Нет нужды, — сказал Дрю Т. Бэрри. — Он умер.
За год до Авроры, когда Микаэла еще не стала ведущей теленовостей, а вынуждена была заниматься съемками всякого бреда для
Она выбежала на Бродвей, на этот раз, не удосужившись пригнуться, и задержалась только для того, чтобы заглянуть в комнату свиданий, где с ужасом увидела что то, что осталось от Рэнда Куигли отчасти превратилось в лужу на полу, а отчасти капало с потолка.
Она была совершенно дезориентирована, на грани паники, и когда граната базуки попала в Крыло С, и облако пыли, нависло над ней (напоминая новостные кадры, которые она видела после падения Башен-близнецов), она развернулась, чтобы забежать туда, откуда только что выскочила. Ей удалось сделать всего лишь три шага, как вдруг сильная рука схватила её за горло, и она почувствовала холодную сталь напротив ее виска.