3739
3740
Искаженно приведена строка из монолога Иоанна Томазия в картине 2-й мистерии «Врата Посвящения»; в оригинале: «Geblendet bin ich wieder in der blinden Seele» (
3741
Трагедия Вяч. Иванова «Тантал» была опубликована в Альманахе IV книгоиздательства «Скорпион» «Северные цветы ассирийские» (М., 1905. С. 197–245). См.:
3742
Слова Астрид в картине 7-й мистерии «Врата Посвящения» (
3743
3744
Далее приводятся варианты строк (без учета пунктуационных разночтений) перевода этого фрагмента (монолог Иоанна Томазия из картины 2-й «Врат Посвящения») по тексту, опубликованному С. В. Казачковым (Литературное обозрение. 1995. № 4/5. С. 69–71).
3745
«Исполненные смысла».
3746
«О человек, познай себя!» – рефрен (12 повторов).
3747
«
3748
«Вокруг маячит мгла; // Во мне зияет сумрак, // Взывая мглой миров, // звуча из бездн души:».
3749
«Меня меняет сумрак;».
3750
«В ночи блуждаю я».
3751
«Я есмь!.. Погаснувшим».
3752
«Как существо чужое – вне себя, // И – от себя далеко. // Приблизилось другое тело; // Я говорю его устами: „Я слепо верила ему, // А он мучительные скорби // Мне причинил; он – бросил в муках // И погрузил в земную стужу ‹…›“»
3753
«Покинутая мной, – // Я сам тобою был,».
3754
«Ты погасило свет:».
3755
«И – как мне вновь познать себя? // Лик человека я утратил:».
3756
«Моих глубин меня поглотят бездны. // Как пожирающее пламя,».
3757
Далее строки: «Оно – в биеньи пульса; // Оно – в ударах сердца».
3758