Гарри удивлённо посмотрел на неё.

— Но ведь это случилось больше пятнадцати лет назад! Ты была тогда ещё младенцем!

Валькери начала тщательно полировать Аэласс’хара, стараясь не встречаться с Гарри взгля-дом.

— Я намного старше, чем кажусь, Гарри, — негромко сказала она. — Мне сейчас больше пятиде-сяти лет.

Гарри чуть не подпрыгнул.

— Шутишь?!?

— Нет, это действительно правда. Мой отец наложил на меня заклятье, которое тормозит старение. Он хотел, чтобы я прожила долго — дольше, чем моя мать.

— А что с ней случилось? — спросил Гарри.

— Её убили, — коротко ответила Валькери.

— Сожалею, — тихо промолвил он.

— Её убили из-за меня, — продолжила Вал. — Мне было тогда немногим больше двух лет. Когда ко мне ворвался наёмный убийца, она попыталась защитить меня. Он смертельно ранил её во время схватки, но и сам погиб от её руки.

Она некоторое время молчала. Гарри был потрясён до глубины души. История Пэнтекуин напоминала его собственную. Его мать тоже погибла, защищая его от врага.

Затем Валькери продолжила рассказ. Её голос был ровным, и нельзя было догадаться о её чувствах.

— Тогда мой отец поклялся, что защитит меня. Он научил меня обращению с оружием, боевым искусствам и магии. А когда мне исполнилось тринадцать лет, он совершил надо мной магиче-ский обряд, влив мне в вены кровь всех магических существ мира. Он был великим волшебни-ком, Некромантом высшего, пятого Круга. До него никому не удавалось то, что совершил он. Я получила невероятные способности.

— Какие? — хриплым голосом спросил Гарри.

То, что он слышал, было невероятно, но он верил ей безоговорочно. Как и всегда.

— От всех существ я взяла лучшие качества, — ровно продолжала она. — Получила иммунитет к враждебной магии — от драконов, способность к регенерации — от вампиров и троллей, возмож-ность мгновенной телепортации — от высших демонов… Научилась превращаться в любое из этих существ — стала аниморфом. Когда отец увидел это, он был очень счастлив. А спустя несколько недель он исчез. Все свои титулы и сокровища он оставил мне. С тех пор я ни разу его не видела. Но я чувствую, что он жив. Может, мы с ним ещё встретимся — кто знает. Я бы очень хотела этого — чтобы сказать ему, что люблю его…

Внезапно она словно очнулась, встряхнула головой и улыбнулась.

— Что-то меня на лирику потянуло — аж жуть. Ты забудь, что я тут наговорила. Можешь счи-тать это бредом больного воображения.

— Я никому этого не скажу, — твёрдо сказал Гарри.

— И не надо, — подхватила Валькери. — Пошли обратно в замок — скоро урок.

Она подхватила посох и меч, и уже собралась идти. Голос Гарри остановил её.

— Вал?

Она обернулась.

— Да, Гарри?

— А как звали твоего отца?

Пэнтекуин посмотрела на озеро, и медленно ответила:

— Люцифер Цепеш.

Она развернулась и быстро зашагала к замку. Гарри шёл следом. Оба молчали всю дорогу, и были задумчивы.

Глава 10

Наконец наступил долгожданный день первого в этом году матча — Гриффиндор против Слизерина.

Во время завтрака весь зал гудел, словно потревоженный пчелиный улей. И немудрено: в обеих командах произошло в этом году много изменений, и всем было интересно, к чему это привело. Страсти накалялись ещё и тем, что капитанами команд были Малфой и Поттер, ненавидевшие друг друга с первого класса. Все были уверены, что игра предстоит жёсткая и грубая, и многим это нравилось. Хаффлпафф и Равенкло болели за Гриффиндор, но слизеринцев мало трогала эта неприязнь к ним со стороны других колледжей. Ещё с прошлого дня они начали петь свою идиотскую песню «Уизли — наш король», чем приводили Рона в ярость. Они этого и добивались — рассвирепев, Рон начинал делать ошибки и пропускать мячи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату