Гарри и Малфой уже заметили золотой мячик, и теперь неслись к нему на всей скорости. Метла Гарри была более быстрой, но Драко находился гораздо ближе. Гарри с отчаянием понял, что не успеет, что Слизерин победит. Малфой уже протягивал руку к снитчу, когда вдруг мощный удар смёл его с метлы. Он упал на землю и потерял сознание.

Но Гарри этого не увидел. Одна лишь мысль была в его голове — поймать этот маленький мячик, чьи серебряные крылышки трепетали в воздухе. Он резко протянул руку и…

— Гарри Поттер ловит снитч! Команда Гриффиндора получает сто пятьдесят очков и выигры-вает со счётом триста десять-пятьдесят! Мои поздравления победителям! — радостно закричал Джордан.

Команды спустились на землю. Слизеринцы подняли Драко на носилки и понесли в госпи-таль. На них почти никто не обратил внимания.

Гриффиндорцы ликовали. Столь разгромный для Слизерина счёт давал им огромное пре-имущество в последующих матчах. Гарри понимал, что своей победой они обязаны Валькери, и повернулся к ней, чтобы обнять, но она мягко отстранила его.

— Не сейчас, ребята, — хриплым после полёта голосом сказала она.

— Это ты сбила Малфоя? — спросил Гарри.

— Нет, это Дин. Вы пролетали близко от него, и он сбил Драко бладжером, — негромко сказала она.

Гарри посмотрел на неё внимательнее. Она была бледной и кусала губы.

— Что с тобой? — встревоженно спросил Гарри. Остальные игроки тоже взволнованно смотрели на неё.

Она криво улыбнулась.

— Знаешь что, Гарри?

— Что?

— Никогда не отбивай бладжеры руками, — усмехнулась она и осторожно закатала рукав квид-дичной робы.

Все сдавленно охнули. Джинни потеряла сознание и медленно осела не землю.

Рука Валькери была залита кровью. Из неё торчали белеющие обломки кости, прорвавшие кожу и вылезшие наружу.

— Ужасно выглядит, не правда ли? — совершенно спокойно поинтересовалась Пэнтекуин. — А знаешь, как больно?

Гарри потрясённо выдавил:

— И ты играла с такой раной? — он не мог поверить своим глазам. Это должно было причинять жуткую боль. — Играла больше двадцати минут?!?

— Мы должны были выиграть, — негромко сказала она. — Не волнуйся, со мной бывало и поху-же. Например, когда гидра разорвала мне бок. Тогда я серьёзно думала о смерти. А это так — пустячок.

Она задумчиво улыбнулась, разглядывая искалеченную руку.

— И всё же мне придётся пойти к мадам Помфри. Рана бы зажила быстро, но кость раскроши-лась, и может срастись неправильно. Я, пожалуй, пойду.

И она быстро зашагала с поля. Остальная команда потрясённо смотрела ей вслед.

Увидев рану Валькери, мадам Помфри схватилась за сердце и тяжело осела на койку.

— И ты ещё в сознании??? С такой раной??

— Я играла с ней почти двадцать минут, — пожала плечами Вал. — Я умею терпеть боль.

Мадам Помфри странно посмотрела на неё и стала изучать рану.

— Собрать осколки кости будет очень сложно — слишком их много, — заявила она после осмот-ра.

— Так удалите их вообще и вырастите новые, — посоветовала Валькери. — За ночь кости восста-новятся.

— Это можно, — согласилась медсестра и приступила.

Она удалила кости одним быстрым заклятьем, и затем дала Вал проглотить чашку противно-го на вкус СкелеРоста, что Пэнтекуин покорно сделала.

— А теперь ложись и отдыхай. — Вид у мадам Помфри был непреклонный, и Валькери не стала спорить. Она посмотрела по сторонам и увидела Малфоя, лежащего без сознания на соседней койке.

— Как он? — спросила девушка.

— Не особенно хорошо. Сотрясение мозга. Думаю, к утру он придёт в сознание. Его сильно ударило. Это не ты случайно? — подозрительно посмотрела она на Вал.

— Ну что вы! — невинно улыбнулась девушка. — Такой удар мне не под силу.

— Ну-ну, — протянула мадам Помфри. — Ладно, ложись и постарайся уснуть. Во сне раны зажи-вают быстрее.

— Я знаю, — сказала Пэнтекуин, улеглась и притворилась, что засыпает. Она слышала, как медсестра выпроваживает кого-то из госпиталя — вроде бы Гарри — но не открыла глаза.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату