Её слова лились, как колыбельная, усыпляющая совесть. Будто не солдаты графини ещё недавно проливали кровь королевских гвардейцев, штурмуя дворец.

– Но я уверен, что леди Мириам, да обнимут её Древние, была верна королю, – настаивал старый виварий.

– Ты можешь это доказать, старик? – вклинился в разговор Мэтью Дюваль. – Женщины слабы, но коварны. Они подвержены страстям. Королева или нет – это не важно.

Пальтус Хилл хотел что-то возразить, но не смог. У него действительно не было никаких доказательств, кроме священной веры в корону, а также исключительную порядочность своего покойного господина и его супруги.

– Вспомните, что говорили мы с вами про ваши… эксперименты, – настойчиво, но осторожно произнесла Фелиция Тибальд. – Вам больше не нужно будет прятать их, подобно вору. Королевская власть должна… поддерживать учёных мужей.

– Омерзительное мракобесие… – начал было Яков Орвис, но ледяной взгляд королевы-матери заставил его замолчать.

Окружённый со всех сторон, седовласый виварий смешался. Он был человеком науки, адептом знаний. Большая политика страшила его, как бушующие воды страшат неопытного мореплавателя.

– Мне… нужно подумать, – выдавил он, словно стыдясь своей податливости.

– Конечно, конечно, – покровительственно согласилась леди Тибальд, подзывая капитана своих солдат. – Любезный Фет, проводите нашего друга в его покои. Мы же не хотим, чтобы с ним… что-нибудь случилось.

Под пристальным взглядом новоиспечённой королевы виварий удалился в сопровождении смуглых мечников. Если он не подтвердит, что Мориан – бастард, она просто вынудит принца отречься от престола. С навыками Томаса Корна это не должно составить большого труда. Конечно, можно просто убить наследника, но горожане и так уже начинали демонстрировать неповиновение. Графиня не желала, чтобы оно переросло в бунты.

– Вольные мореходы ждут оплаты, моя королева, – предельно тактично напомнил глава купеческой гильдии.

– Пираты, – презрительно хмыкнул Мэтью Дюваль.

– Они не любят, когда их так называют, – с профессиональной учтивостью торговца поправил его Дон-Кан.

– Передайте капитану Дремеру, что он получит своё золото, – ответила графиня, думая о том, что неплохо было бы избавиться от морских разбойников при первой же удачной возможности.

– К разговору о золоте, – вновь вмешался Мэтью Дюваль. – Ты же не думаешь, что, посадив свою симпатичную попку на трон, сразу стала королевой? У тебя есть обязательства перед моим братом.

– Я это помню. – Леди Тибальд сверкнула на рыцаря холодным взглядом, пропустив дерзкие речи мимо ушей.

– Ты даже за дочерью уследить не можешь, – продолжил он, чувствуя безнаказанность. – Позволь напомнить, что Предел всё ещё стоит. В королевстве не может быть двух герцогов.

– Как говорят на востоке, терпение – сокровище мудреца, – ответила графиня. – Сначала нужно короновать Люциуса. Лишь король может назвать человека герцогом.

– Не заставляйте моего брата долго ждать. – Мэтью Дюваль встал из-за стола, утратив интерес к собранию. – Дювали выросли в Адаманте. Терпение не относится к нашим добродетелям.

Когда молодой воин удалился, к леди Тибальд обратился Яков Орвис, причём в голосе его не было и следа обычной напыщенной надменности:

– Он будет проблемой?

– Не думаю, – ответила графиня, подав сигнал стражникам.

В зал ввели грязного длинноволосого мужчину в одеяниях, больше напоминающих лохмотья нищего.

– Я представляю вам Грегори Колдриджа, господа. Законного наследника Простора.

* * *

Крепость уже почти восстановили после пожара, но первое, что приказал сделать Уильям Ферро, вернув себе замок, – обезопасить его. Подводный ход, соединяющий сердце северной твердыни с горным озером, был надёжно замурован толстой каменной кладкой. Никто теперь не мог проникнуть внутрь с той лёгкостью, с какой сделали это орки Оша.

Пока каменщики и плотники трудились над восстановлением его покоев, Снежный граф занимал помещение в казармах. Небольшую, скудно меблированную комнату грела крохотная печь. Всем северянам хорошо была известна неприхотливость своего господина, что вызывало любовь и уважение солдат.

– Я слышал, что вы распорядились седлать лошадей, милорд. – В кабинет вошёл сир Рейли. – Вы куда-то собираетесь?

Граф передал ему письмо, отмеченное сломанной печатью в виде одинокой башни.

– Я отправляюсь в Фарвол. Оттуда я двинусь на юг, в Свинцовый замок.

Ознакомившись с содержанием бумаги, старик вскинул на господина встревоженные серые глаза.

– Нельзя этого делать, милорд, – сказал он. – Это может быть ловушкой.

Вы читаете Враг престола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату