Нельзя же так пугать! Он ведь уже думал, что это Эдор с толпой в черных балахонах явились по его душу.
– Он самый… – с улыбкой ответил незваный гость. – Ты по устоявшейся традиции попытаешься меня убить за то, что узнал твою тайну, или уберешь ветку и угостишь чаем? Добраться сюда, между прочим, было непросто.
– Чаем, – быстро выбрал Кир. – Малиновое варенье любишь?
Несколько минут спустя он разливал по чашкам горячий напиток.
– Как ты вообще меня нашел? Я же умер.
Роальд, подумав, ответил:
– Именно. Погиб, спасая меня. С этой мыслью, знаешь ли, было не очень уютно жить. И верить в это не хотелось. А к тому же я очень хорошо знаю Сардару. С нее станется – похоронить тебя для всех, да и припрятать до лучших времен.
Он потянулся за печеньем, и Кир напрягся. Он не слишком верил в свои кулинарные таланты.
– Но нашел, конечно, благодаря Раде. Она подозрительно изменилась после твоей гибели. Раньше все выходные в библиотеке просиживала за учебой, а тут увлеклась походами по магазинам. Как только выдастся свободная минута – летит в город…
Вроде бы дегустация печенья прошла успешно. По крайней мере, Роальд не морщился и не говорил: «Какая гадость!», а это уже успех.
– На тебя компасное заклинание почему-то не реагирует, а на нее – очень даже.
– Но как ты добрался, один по лесу? Это же…
– Действующему заклинателю Тьмы лесные обитатели не любят показываться на глаза. Суеверие у них такое, что ли?
– Ты пришел, чтобы убедиться, что твоя догадка верна?
– Вот еще! Для этого было достаточно увидеть, как Рада усаживается на Вектора и растворяется в глубине леса. Я бы тебя из-за такой мелочи и беспокоить не стал. Живи себе… мертвый, раз уж тебе так надо, – хоть в доме, да что там в доме, во всей округе никого не было, Роальд заговорил тише. – Я тут кое-что вспомнил. Что-то очень необычное.
Кир приготовился внимательно слушать, хотя в глубине души уже почти знал, что именно сейчас услышит.
– Помнишь, когда ты унес Раду в лазарет, а Сардара решила осмотреть твою комнату и взяла меня в свидетели?
– Еще бы! – этот день Кир вряд ли когда-нибудь забудет.
– Так вот. Оказывается, Сардара тогда нашла кое-что. Книгу. И даже открыла ее. И побелела как полотно. И прочитала вслух название: «Буквы, цифры и места». А потом положила на место – и велела присутствующим никому об этой книге не говорить.
– В самом деле? – Кир даже не старался притвориться удивленным.
– Самое удивительное, что я напрочь об этом забыл. И вспомнил совсем недавно. Это было… как вспышка! А Сардара не помнит и сейчас… И, кстати, вот эта книга. Лежала тут, я взял полистать.
Роальд протянул ему тяжелый том. Кир взял его в руки.
– И как чтение? Что, по-твоему, хотел сказать автор?
– Чушь какая-то. Автор, похоже, сбрендил. Послушай, если я вмешиваюсь не в свое дело, ты только скажи…
Кир указал рукой на кипу бумаг у камина:
– Вон там – мои записи и расчеты. Можешь посмотреть. У меня пока тоже толком не получается тут что-то разобрать. Одно могу сказать точно: раз уж ты вспомнил об этой книжице – это теперь и твое дело тоже.
Роальд ушел поздно. Он засыпал Кира вопросами, выслушивал ответы и даже подсказал несколько новых направлений поиска.
Только Кир закрыл за ним дверь и отправился убирать со стола – в дверь постучали. Так громко и настойчиво, что стало жутковато.
Кто это? Кто-то, кто проследил теперь уже за Роальдом? Он выхватил ветку и пошел открывать.
На пороге стояла девочка в кружевном розовом платье и летних сандаликах. На оборки и золотистые локоны хлопьями падал снег. Кир хоть и знал, что это существо в принципе не может мерзнуть, а всё равно поежился, будто это он сам сейчас стоял на холоде без одежды.
– Сколько у тебя сегодня народу! Чуть дождалась, пока уйдут… – она нырнула под руку Киру и уже через секунду по-свойски прогуливалась по комнате.
Заглянула в буфет, пересчитала банки с вареньем и удовлетворенно заявила:
– Мало осталось. В другой раз принесу еще. А что, пожалуй, обыграю-ка я тебя в картишки?
Кир покачал головой:
– Опять ребенком пришла? Думаешь, поддаваться буду?
– Даже и не знаю… – Джарра словно задумалась на мгновение, – но обычно это срабатывает.
Кир вздохнул. И правда срабатывает.
– Да ладно тебе дуться. Я, между прочим, могла и девицей явиться.