– Аси… Хасегава-сан, – робко вмешался Сората. – Присмотрите, пожалуйста, за Саваки-сан. Я вас прошу.
Он еще что-то негромко сказал своим мягким волнующим голосом, которому просто невозможно отказать, но Иноске не смог расслышать ни слова. Нахалка мгновенно сдалась.
– Ладно. Но учтите, – она погрозила пальцем в сторону Фишера. – Я этого просто так не оставлю!
Хасегава подхватила растерянную Саваки под локоть. Бедная девочка была бледнее мела и не сводила с Сораты испуганного взгляда.
– А то наворотят своим сильным мужским полом дел, а нам, хрупким девушкам, разгребай, – проворчала Руми и вышла. Служанки нервно поклонились и тоже выскользнули в дверь, только Нанами как-то странно обернулась напоследок.
– Какая… активная жизненная позиция, – Фишер причмокнул губами, провожая Руми взглядом. А там было, что провожать – это надо додуматься и выйти в гостиную в такой фривольной пижаме!
Иноске осмотрел присутствующих. Помимо него самого и господина, были еще психолог Фишер, журналист Кутанаги, Генри Макалистер и воспитанник Сораты – Курихара. Все выглядели напряженными, словно никто не хотел брать на себя ответственность за возможное решение. Маленькие глазки Кутанаги рассеяно бегали по комнате, избегая любого зрительного контакта с остальными. Раньше журналист производил более приятное впечатления.
– Кимура-сан, вам тоже стоит пойти отдохнуть, вы слишком бледны, – Масамуне подошел к заламывающему руки Сорате. Он и вправду выглядел неважно и снова походил на привидение. Виной тому, разумеется, Генри Макалистер, именно с его приезда месяц назад все пошло наперекосяк.
– Нет. Я ответственный за происходящее на острове и за всех присутствующих на нем людей.
Масамуне поджал губы и не стал настаивать, хотя стоило бы. Господин слишком импульсивен и юн для положения, которое занимал. Руководить крупной компанией, владеть островом и правами на пансионат в тридцать лет – непосильная ноша. Кто знает, как бы он справился без Масамуне.
– Если вы закончили, то предлагаю перейти к делу, – Фишер криво улыбнулся. Кресло под ним противно скрипнуло – психолог закинул ногу на ногу. Сората вздохнул и опустился в кресло напротив, Генри встал за его спиной. Масамуне интуитивно следил за каждым его движением. Вот британец положил ладонь на спинку кресла, нервно дрогнул, убрал руку и отошел. Очень странное поведение.
– Что нам известно? Ночью кто-то, предположительно Отоя, больше просто некому, украл лодку и отплыл на ней с острова. – Генри не стал садиться и прохаживался взад-вперед, перекатывая в пальцах карандаш.
– Однако кто-то перевернул все вверх дном в его домике. Похоже на нападение, что думаете, мистер Макалистер? – спросил Фишер у него, но Иноске решил встрять, чувствуя, как беседа уплывает из-под его контроля:
– Все могло оказаться куда проще. Отоя-сан хотел снять с себя подозрения и, прежде чем уплыть, разгромил свой дом.
– Какой смысл поступаться совестью, когда поутру мы все вместе собирались покинуть остров?
– Его кто-то подкупил! – уверенно сказал Масамуне. Уж ему-то хорошо известно, на что способны недоброжелатели его господина. Кто-то прознал, что Сората лежал в частной клинике, хотел свести его с ума. Он мыслей и догадок у Иноске закружилась голова.
– У вас паранойя, господин Масамуне!
– Отоя-сан не способен на такую подлость! Должно было случиться что-то очень серьезное, чтобы он так поступил, – вступился Сората.
– Его что-то напугало, – пробормотал Генри. Ему не было никакого смысла выгораживать смотрителя, только если они не подельники.
Масамуне задумчиво пожевал губу, переводя взгляд с господина на британца. Сората временами посматривал на Генри так, словно ждал поддержки, или, напротив, удара. Макалистер запугивал Сорату? Оказывал давление? Может, именно он хотел, чтобы Сората задержался на острове. Он подкупил смотрителя…
– Важнее, что мы будем делать дальше?
Все обернулись на голос Курихары, чье присутствие в гостиной до сего момента оставалось незаметным. Он покрутил в пальцах бесполезный смартфон.
– Если вы не забыли, мы остались без связи. Не работает сотовая связь и телефоны в особняке и домике смотрителя.
Масамуне потер виски:
– На маяке есть радио.
– Первая дельная мысль с вашей стороны, – хмыкнул Фишер. Сората же ощетинился, вступаясь за Иноске:
– Прекратите, Фишер-сан! Ваш сарказм сейчас неуместен.
Психолог пожал плечами и хищно улыбнулся.
– Нужно отправиться на маяк и попробовать связаться с портом. Или на крайний случай отправить сигнал SOS, – предложил Генри. В его словах был смысл, с этим Масамуне даже спорить бы не стал, хотя желание сделать это никуда не делось. – Я пойду, но нужен еще кто-то, кто разбирается в радиотехнике. Есть тут такие?
Он оглядел присутствующих мужчин, и Масамуне почувствовал, как теряет управление. Он всех собрал, он начал это собрание. Он, а не какой-то иностранец.
– Ну, возможно, я пригожусь в этом деле, хе-хе, – Фишер поднялся с кресла, по-стариковски кряхтя. – Помнится, в университете в Кельне посещал