он сейчас вон с тем парнем разбирается. И, похоже, он там застрял надолго. А, чёрт с ней, с инструкцией!
Бекфилд заворожено смотрел, как санитар, или кто бы он там ни был, осторожно вытаскивает кинжал из левой груди Мэри, а затем накладывает на неё повязку.
– Ну вот, – сообщил медик. – Зачем доктора беспокоить? А сейчас дадим ей нюхнуть нашатыря, и, надеюсь, с ней будет всё в порядке. Обычный обморок.
Мэри открыла глаза, приподняла голову и осмотрелась.
– Инспектор, – смущённо произнесла она. – Вас не затруднит смотреть на что-то другое, а не на мою грудь?
– Мэри, – улыбнулся инспектор, не отводя взгляда от её груди, – я очень рад, что вы живы. Но дело прежде всего. Расскажите, пожалуйста, что тут произошло.
– Эти трое увидели пару магов, которые вышли из академии, и побежали к ним. То есть, не побежали, а пошли, но очень быстро. Но всё равно не успели. Подъехало такси, и маги сели в него. Вот тут эти и на самом деле побежали. К своей машине.
– Мэри, их точно было трое? Не четверо?
– Нет. Трое. Всё время их было трое. Больше с ними никого не было.
– Ещё один момент. Где их машина?
– Доктор, можно мне встать?
– Я не доктор, – отозвался санитар, – но ни малейших препятствий не вижу.
Бекфилд помог Мэри подняться, и она осмотрелась по сторонам.
– Вот она, их машина, – девушка показала на автомобиль. – Мне продолжать отчёт?
– Да, продолжайте, – кивнул инспектор.
– Я хотела остановить какую-нибудь машину, но боялась, что никто не остановится. Тут я увидела констебля Уолша, который случайно там оказался…
– Он там не случайно оказался. Его туда шеф поставил. Именно на такой случай. Но продолжайте.
– Я ему представилась и попросила остановить машину. Но оказалось, что он на мотоцикле.
– Шеф, оказывается, и это предусмотрел.
– Мы их легко догнали, потому что таксист ехал небыстро. Возле ресторана он высадил пассажиров и уехал, они пошли к двери ресторана, те трое – за ними, а мы с констеблем следом. Тут вижу, эти пистолеты достали. Я и отреагировать не успела. Маги развернулись, наверно, один из них телепат. Девушка их кнутом хлестала, у одного из них шея улетела куда-то… Я не знаю, как понятнее сказать…
– Нормально. Я видел его труп, так что понимаю, о чём вы говорите.
– Второму она голову проломила, а третьего, сержанта, ударила по спине, и такое было впечатление, что она его на две части кнутом разрубила.
– И сержанта я тоже видел. Девушка отменно владела своим оружием.
– А они всё это время в парня стреляли. Ну вот, всё так быстро кончилось, мы и сделать ничего не успели.
– Не переживайте, Мэри. Ещё никому не удавалось обогнать пулю. Что было потом? Это же ещё не конец истории?
– Потом девушка стала на колени перед телом парня и плакала. Наверно, они разговаривали, но я не уверена. А мы не мешали, нам казалось, что спешить уже некуда.
– Мне на вашем месте тоже так показалось бы.
– А тут вижу, она откуда-то кинжал вытащила, и убить его хочет. А я уже пистолет подобрала, того типа, которого она первым убила. Ну, я этот пистолет на неё направила и кричу ей «Замри!». И она замерла на время и смотрит на меня. Констебль подбежал к ней сзади, а она ударила кинжалом своего парня и тут же метнула в меня кинжал. И вот я стою, а у меня из груди кинжал торчит. Тут у меня в глазах потемнело, и я дальше ничего не помню.
– Мэри, свидетели говорят, что вы застрелили констебля. Да и пистолет возле вас без единого патрона.
– Не помню, чтобы я стреляла. Жаль, если так.
– Не переживайте, вроде жив он. С ним врач возится. Пойду, посмотрю, что с ним.
– Я с вами, инспектор. Вдруг вам помощь телепата понадобится.
– Да куда вы пойдёте с обнажённой грудью?
– Вы уже мою грудь видели, а остальные мне безразличны.
– Вот даже как… Ладно, давайте поработаем. Вот, например, что от меня нужно этому достойному медику?
– Вы тут главный? – поинтересовался медик.
– Думаю, да. А вы что, сами претендуете на лидерство?
– Нет, я просто хочу спросить. Когда можно будет увозить трупы?