– Вы победили. Я все отдам вам, и книгу, и яд. Прошу вас.

Тиг осторожно отвел волосы с окровавленного лба Клео, затем обхватил тонкими пальцами ее шею и рванул голову Клео в сторону.

– Нет! – застонала Ари, услышав хруст костей. Она бросилась к Клео, отталкивая Тига пинками и кулаками.

– Джейкоб! Забери ее, – приказал Тиг, но Ари ничего не слышала.

– Я здесь. Я с тобой, с тобой… – снова и снова шептала она на ухо Клео, все еще надеясь услышать в ответ стон или вздох. – Пожалуйста, Клео, послушай… я здесь…

Джейкоб схватил Ари за плечи и оторвал от подруги. Выворачиваясь из цепких рук, Ари отчаянно застонала, но Джейкоб, не останавливаясь, потащил ее на задний двор.

– Брось ее в клетку, – безучастно приказал Тиг, уже обуздавший порыв ярости.

Ари ударила Джейкоба локтем в живот и отодвинулась в сторону, готовясь наподдать ему голой пяткой по колену, но не успела даже оторвать ногу от земли. Зажав ей шею локтем, Джейкоб молча потащил принцессу через поляну к хижине в дальнем углу сада, на которую Ари никогда не обращала внимания.

В груди горело, не хватало воздуха. Ари вцепилась ногтями в душившую ее руку, однако мучитель только сильнее сжал ей горло. Перед глазами заплясали темные точки, голова закружилась. Донесся звук открываемой двери, пятки Ари скользнули по полу.

– Тихо! – рявкнул Джейкоб. Толкнув принцессу на тонкий матрас, он приковал ее цепью за щиколотку к стене, а ключ положил в карман.

Потом закрыл дверь, подпер ее изнутри стулом и уселся лицом к принцессе.

Ари несколько раз судорожно втянула в себя воздух.

Клео умерла.

Ее лучшая подруга. Сестра… ближе, чем родная.

Умерла.

Глубоко в раздираемой горем душе тлела искорка гнева, но сейчас девушка могла думать только об одном: Клео больше нет, Тиг убил ее, и ничего не изменить.

Свернувшись клубочком на тонком матрасе, Ари рыдала, пока не выплакала все слезы.

Глава 41

Впервые за последние недели Себастиан, проснувшись, не почувствовал запаха жареной ветчины или хлеба. Странно, обычно Ари вставала рано и готовила булочки, яичницу или еще что-нибудь на завтрак. Он спрыгнул с кровати, оделся и поспешил на кухню. Пробегая по коридору, бросил взгляд на спальню принцессы.

Дверь была распахнута настежь.

С гулко бьющимся сердцем он все быстрее шел по пустым комнатам.

Где же Ари?

Войдя на кухню, Себастиан остановился у порога. Тиг сидел за столом, устремив взгляд на лист пергамента и зажав зубами трубку.

Ари не было.

– У нас сегодня много дел, – вместо приветствия произнес Тиг.

Голос его сочился злобой, и шрамы на спине Себастиана засаднили. Он еще раз оглядел кухню. Плита холодная. Нет ни сковородок, ни мисок с остатками теста, ни муки на столе и на полу.

Ари сюда не заходила.

– Где принцесса? – спросил юноша, стараясь не выдать охватившей его паники.

Тиг затянулся и смерил Себастиана долгим взглядом.

– Сегодня мы проверим, как ты держишь слово.

Горло сжалось от страшного предчувствия, но Себастиан медленно опустился на стул напротив колдуна.

– Я уже не раз доказал, что держу слово. Доказал даже прежде, чем нанялся к вам на службу.

Он взял яблоко из вазы на столе и с хрустом вгрызся в румяный бок.

Тиг молча смотрел на него.

– Говоришь, доказал, что верен мне? А может, доказал, что готов на все, лишь бы быть рядом с принцессой?

Себастиан проглотил яблоко и пожал плечами:

– Поскольку принцесса принадлежит вам до конца ее дней, разница невелика. Я делаю все, что от меня требуется, и живу здесь, рядом с ней. Я могу быть верным вам обоим, не нарушая данного слова.

Тиг улыбнулся:

– А вот тут ты ошибаешься.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату