наблюдал за передвижениями компаньона.

— Всё в порядке, Эрос, — произнёс Лафейсон, чувствуя нервозность кота. — Они уходят, только вот…

— Что? — бросил охотник.

Тор копошился где-то возле постели, а Локи бездумно обводил взглядом убранство избы, казалось, он упустил некую деталь. Сейчас, когда он сосредоточился в поисках недостающего звена, то почувствовал кого-то. Адепты явились к его порогу неполным составом, некто скрывался в деревне, дожидаясь их возвращения.

— С ними пришёл кто-то ещё, — сам себе кивнул Лафейсон.

Спросонья он не придал значения численности адептов, да и не особо его волновало, сколько их будет, он лишь почувствовал скорое приближение незваных гостей. Проснувшись, он аккуратно слез с постели, стараясь не разбудить соседа, оделся и стал ждать, изредка поглядывая на спящего Тора. Одинсон спал крепко.

— Кто-то более опасный? — подал голос охотник.

— Тёмная лошадка, — так Локи определил эту персону. — А что ты видел в своём сне, Тор? Может, это как-то относится к…

— Сомневаюсь, — тут же резко отозвался охотник.

Локи не стал настаивать, дождался, пока охотник переоденется и уляжется в постель, но сам не торопился присоединиться. Он взял с полки одну из книг, опустил на стол рядом с Эросом. Тот странно себя повёл: сел на книгу и уставился на компаньона диким взглядом. Он чувствовал, что колдун собирался сделать, и ему это не нравилось. Книга была всего лишь отвлекающим манёвром, призванным усыпить бдительность, но Эрос на выпад не повёлся, и Одинсон скосил на него прищуренный взгляд.

— Что это с ним? — поинтересовался охотник, наблюдая за молчаливой дуэлью двух котов.

Локи был похож на большого и своенравного кота, который всё делал как сам того хотел, гулял он сам по себе и жил по собственным правилам. Тор невольно задумался, а вписывался ли он сам в те правила, которые Лафейсон для себя придумал? Вопрос был спорный.

— Эрос, — Локи снисходительно улыбнулся и отрицательно покачал головой, погладил кота между ушей. — Возможно, ты прав, но разве это имеет значение?

— О чём он говорит?

И почему Тор не слышал мыслей кота? Тот случай был единственным и за последнюю неделю ни разу не повторился. И что-то подсказывало Одинсону: Локи замыслил какую-то авантюру, и Эросу эта идея была не по душе. Он подобрался, сел в постели, не собираясь упускать колдуна из виду. Если четвероногому не под силу было удержать сына Лафея, то Одинсон с этим справится.

— Думает, что это ведьма, — отозвался Локи. — И его это беспокоит.

— Почему?

— Женщины коварны, Тор, а ведьмы втрое коварнее, — объяснил чернокнижник, поглаживая кота по спине, перебирая пальцами мягкую шёрстку, словно пытался усыпить бдительность.

— И почему его это так беспокоит?

Локи не ответил на вопрос, а обратился к четвероногому:

— Ты ведь знаешь меня, — прошелестел колдун, нагнувшись к коту, но Тор прекрасно слышал его фразу и видел: Эрос был всерьёз обеспокоен. Разумеется, кот знал Локи как облупленного, но и Тор в последнее время начал замечать, как менялось поведение колдуна в той или иной ситуации.

— Локи, иди спать, — позвал Одинсон подозрительно.

— Я почитаю, — отозвался собеседник. — А ты спи.

— Как ты будешь читать? Эрос сидит на книге, — Тор скинул одеяло, поднялся с постели и уверенно подошёл к столу. — Раздевайся, или тебе помочь?

Одинсон встал с правого бока от Локи, возвышаясь над ним несокрушимой горой. Колдун вскинул брови в недоумении, оставалось только строить догадки, понял охотник, что он собирался пуститься на поиски загадочной персоны и разузнать, кто она такая, или просто заметил что-то неладное в его поведении и решил предвосхитить его попытки своим яростным натиском.

— В чём дело? — в тоне чернокнижника было искреннее удивление, он взирал на строгого соседа своими невинными зелёными глазами. — Я и книгу почитать не могу?

«Ломаешь комедию, значит, точно что-то задумал», — подумал Тор.

— С каких пор ты читаешь книги, которые знаешь наизусть? — Локи поднялся со стула, повернулся и даже открыл рот для новой заготовленной дежурной фразы, но его опередили: — Никуда ты не пойдёшь, можешь не стараться.

Одинсон навис над колдуном, как грозовая туча. Он всерьёз полагал, что мог его удержать от необдуманного поступка и этой бесполезной ночной вылазки, которую тот хотел предпринять. Лафейсон смотрел насмешливо, охотник создавал сильное впечатление.

— Ну, что ты всполошился? Я быстро. Взгляну на неё одним глазком и вернусь, а ты ложись спать и не беспокойся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату