Я едва не добавила – почему он не женат. Но в последний момент поостереглась задавать настолько личный вопрос.
Хотя, что скрывать очевидное, именно это занимало меня пуще прежнего.
Фарлей было около тридцати. Он явно не нуждается в деньгах и хорош собой. На балу я убедилась, что он пользуется определенным вниманием со стороны женского пола. Тогда почему он до сих пор не помолвлен? Ни за что не поверю, что он ни разу не состоял в отношениях! По крайней мере, на новичка в любовных делах он точно не похож. И мои щеки слегка потеплели, когда я вспомнила, какими нежными и ласковыми могут быть его губы. Да и настойчивости ему не занимать.
В общем, понятия не имею, почему такого перспективного жениха до сих пор не захомутала какая-нибудь деловая девица. Поневоле заподозришь что-нибудь дурное. Взять, к примеру, Ричарда. Он тоже молод, хорош собой и знатен. Но после той трагедии, что устроил ему отец перед свадьбой, ничего удивительного в его одиночестве нет.
Неужели в прошлом Фарлея тоже хранится подобная постыдная тайна?
– Почему бы вам, Агата, не задать все эти вопросы самому Фарлею? – весьма прохладно полюбопытствовал Орландо и демонстративно повернулся ко мне спиной, сделав вид, будто его чрезвычайно заинтересовало нечто, происходящее за окном.
Я озадаченно посмотрела в его затылок. Что это с ним? Такое чувство, будто я его безмерно оскорбила своим интересом.
«Естественно, оскорбила, – опять оживился внутренний голос. – Агата, дурная и глупая твоя голова! Ты сейчас – одна из основных свидетельниц в деле об убийстве графа Грегора. Со дня на день тебе предъявят обвинение, если прежде Фарлей не найдет настоящего преступника. Его подчиненные прекрасно понимают, чем именно их начальник рискует, выгораживая тебя. И в такой ситуации начинать расспросы о нем, мягко говоря, неразумно. Очень неразумно, потому что выглядит более чем подозрительно!»
Я поморщилась. Н-да, верно говорят, что хорошая мысля приходит опосля.
Пауза все длилась и длилась. Затянувшееся молчание уже начало давить мне на уши и действовать на нервы. Но тут в кабинет постучались. Не дожидаясь ответа, дверь распахнулась и на пороге предстал Эйган.
При виде слуги Фарлея я насторожилась. Его глаза сейчас были совершенно лишены какого-либо выражения и смотрели прямо перед собой. Что это с ним? Он как будто спит на ходу.
– Виер Норберг Клинг! – провозгласил Эйган и посторонился, пропустив в комнату самого ректора магической академии. После чего развернулся на негнущихся ногах и вышел прочь.
Я успела заметить, как Орландо вздрогнул всем телом. Потянулся было к амулету связи, спрятанному за воротом рубашки – да так и застыл с поднятой рукой.
Ой. Ой-ой-ой. Что-то мне очень это не нравится.
И я попятилась, не отводя взгляда от высокого темноволосого мужчины, который быстрым шагом вошел в кабинет.
Заорать в полный голос, может? А кто меня услышит? В доме больше никого нет. Но, чует моя селезенка, ничего хорошего этот визит лично для меня не несет.
Я в свою очередь попыталась воспользоваться своим амулетом связи. Но вдруг с ужасом ощутила, что не в силах пошевелить и пальцем. Странное оцепенение овладело всем моим телом.
– Не будем ссориться, Агата Веррий, – с улыбкой проговорил виер Норберг. – Право слово, я пришел сюда не как враг, а как друг.
– Верится с трудом, – прошептала я, с ужасом ощущая, что каждое слово дается мне с определенным трудом.
Норберг улыбнулся шире. И внезапно чувство, как будто кто-то извне управляет моим телом, схлынуло.
– Давайте побеседуем, – доброжелательно предложил Норберг.
Склонив голову чуть на бок, он изучал меня с таким интересом, будто перед ним была некая неведомая прежде зверушка.
– А у меня есть выбор? – тоскливо поинтересовалась я, покосившись на застывшего Орландо.
– Боюсь, что нет, – все тем же спокойным тоном уведомил меня Норберг.
Я тоскливо покосилась на дверь за его спиной. А может, рискнуть? Ринуться прочь, забыв обо всем на свете? Или разбить окно чем-нибудь тяжелым и начать оглашать окрестности воплями ужаса?
– Не стоит, – попросил меня Норберг. – Агата, вы же умная девушка. По крайней мере, кажетесь такой. Не усугубляйте. Вы не враг мне.
– Зато вы враг Фарлею, – хмуро проговорила я, ни капли не убежденная его словами.
– Неправда. – Норберг покачал головой. – И даже ему я не враг, хотя он наверняка думает иначе. Сядьте!
Нет, он не крикнул. Он даже не повысил голоса. Но вдруг я с удивлением осознала, что покорно шествую к креслу. Мгновение – и я уже взирала на Норберга снизу вверх, до побелевших костяшек вцепившись в подлокотники.
– Так-то лучше. – Норберг позволил себе краткую усмешку. Подошел и опустился в кресло напротив.
Я молчала, исподлобья глядя на него. Ну и зачем он сюда явился? Хочет рассказать, в какую беду Фарлей попал из-за меня? Так я это прекрасно знаю. И так же великолепно осознаю, кто именно повинен во всем произошедшим.