собак. Она держит их в клетках в подвале и выносит наверх, только когда наступает их очередь трудиться на беговой дорожке. Ей нужно много собак, потому что иначе «это было бы жестоко». Ее сын — добрый малый, кормит собак и следит за ними. Но он слишком боится матери и всегда делает, что она говорит. Если бы он ее ослушался, она заставила бы
Молли и Дейв выслеживают похитителей собак и спасают мальчика… а помогают им в этом Билли, младший человек Молли; команда собачьих детективов; и Губернатор — черный кот, который следит за происходящим в городе по ночам.
В доме с грязными окнами все спали.
Как вдруг…
Бам!!!
Бдыщ!!!
«О-оу», — сказал Джико и спрятался в тень…
Джико (что по-японски значит «неприятности») — мальчик, только что окончивший школу ниндзя. Теперь он тренируется быть домашним ниндзя для семьи Сэма. Об этом мало кто знает, но к каждому дому, в котором живут дети, приставлен ниндзя, который должен во всем помогать его обитателям. Бабушки нанимают их, потому что знают, как много от детей бывает беспорядка. А вот мамы о них не знают. Им бы не понравилась такая идея, ведь Мамы Могут Все.
У Джико СДВГ, и, хотя он энергичен и всегда берется за все с энтузиазмом, он неуклюж, легко отвлекается и плохо умеет прятаться — видите ли, ему все время не сидится на месте. Учитель Джико, мистер Сосо (что по-японски значит «аккуратный») часто приходит от него в отчаяние и задается вопросом, утихомирится ли тот когда-нибудь и станет ли великим ниндзя, которым, уверен учитель, Джико вполне мог бы быть.
В этой истории Джико случайно поднимает шум ночью и будит Сэма — живущего в доме мальчика. Они становятся лучшими друзьям и вместе бедокурят. Но удастся ли им утаить свои приключения от Мамы, мистера Сосо и самой наблюдательной в мире Бабушки?
Часть вторая
ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ
Глава 4
Потерянная в пространстве
Не всякий скиталец потерян.
Я бродила по дождливому Берлину, и вела меня в моих скитаниях одна лишь промокшая карта. Сомнений не оставалось — я заблудилась. И сколько бы я ни пыталась восстановить пройденный путь, сколько бы ни вращала карту, я все равно понятия не имела, куда свернуть на следующем перекрестке. Вскоре мне попался дорожный знак, и он указывал в сторону, противоположную той, куда я собиралась идти, чем окончательно вывел из строя мою способность ориентироваться. Так я пыталась попасть на встречу с исследователем, которая изучает навыки ориентации в пространстве. Она приготовила для меня специальное устройство, которое, по ее словам, может существенно развить мое чувство направления всего за шесть недель. Чтобы встретиться с ней, мне нужно только понять, в какую сторону свернуть…
На решение этой задачи я возлагаю большие надежды. Каждый раз, приступая к развитию нового навыка для этой книги, я задавала себе вопрос: действительно ли возможно что-то изменить через развитие определенных нейронных цепей? Благодаря работе Элеанор Магуайер и ее исследовательской команды, посвятивших больше десяти лет изучению лондонских таксистов, в отношении навигационных навыков этот вопрос считается решенным.