— Все-таки красиво тут у вас, — восторженно пробормотала я.

— А у вас не так? — тут же пролюбопытствовала моя спутница.

— У нас все по-другому. Мир металла и технологий. Растительность в основном выводится искусственно. Мы можем летать на другие планеты. Еду нам готовит специальный прибор, чистота в домах тоже поддерживается автоматически.

— То есть вы сами вообще ничего не делаете? — удивилась Дилия.

— Ну почему же, делаем. Просто вот такие бытовые вещи делаются за нас.

— И ты даже готовить не умеешь? — судя по ее тону и взгляду, это было чуть ли не кощунство.

Мне даже немного стыдно стало.

— Не умею, конечно. Но… — старательно пыталась сформулировать оправдание. — Но у нас такое в порядке вещей.

— Все равно, неправильно вы живете, — Дилия недовольно поджала губы и тут же с прежней веселостью добавила: — Вот ты, наверное, рада, что здесь оказалась!

— Ну как сказать… — замялась я.

— Ой, да ты тут будешь счастлива! Я аж прям немного тебе завидую! Жена лорда клана! Да и, кстати, брат мой завидным тут женихом считался. Ух, за ним местные красавицы увивались! А сейчас локти грызут от досады, — она довольно хихикнула. — Наверняка, ведь уже по всему острову разошлась весть, что Амир вернулся не один, а с новоиспеченной женой. Ой, а ты дом-то ваш видела?

— Я пока еще ничего не видела. Мы же с пристани сразу в замок направились. Так а разве Рик не с родителями живет?

— Не, он еще лет в шестнадцать перебрался в отельный дом. Не замок, конечно, но особняк вполне себе шикарный. Выше всех других на острове расположен. Там домоуправительницей Толла служит, чудесная женщина! И готовит потрясающе. Так что тебе можно даже не переживать, что ты такая неумеха.

Мда, высказывание вполне в духе Дафны. Но я уже привыкла на нее не обижаться.

Учитывая, что замок располагался на возвышении, пока мы спускались к городу, прошло около часа, не меньше. Но за несмолкаемой болтовней Дилии время пролетело незаметно.

По пути нам попалась лишь пара прохожих, но зато в городской черте стало ощутимо оживленней. Встречные с любопытством на меня поглядывали, некоторые, видимо, знакомые, здоровались с Дилией. Один симпатичный блондин даже было увязался за нами.

— Дилия, а ну-ка давай рассказывай, что за прелестная фея рядом с тобой, — он игриво мне подмигнул.

— Иди-ка ты, куда шел, — отмахнулась Дилия. — Это, между прочим, жена Амира.

Блондин лишь клацнул зубами и тут же спешно откланялся. Да и мы как раз пришли к цели пути.

Торговая лавка, которую держала матушка Дилии, оказалась весьма крупным двухэтажным зданием. Внизу располагался зал для посетителей с выставленным на продажу товаром и швейная мастерская, в которой трудились портнихи. А на втором этаже разместилась уже жилая часть дома.

В этот вечерний час лавка уже оказалась закрыта, но Дилия провела меня через черный ход. Вообще я не слишком-то любила ходить по магазинам. Куда проще и быстрее было открыть на контакторе сеть, выбрать что хочешь, и заказ уже на дом привозили. Но сейчас, оказавшись в просторном зале, я не удержалась от довольной улыбки. Как любила поговаривать моя мама: «Новое платье — это лучшее лекарство от любой хандры».

Платья здесь размещались на деревянных манекенах. Изящные, из натуральной ткани, нежных расцветок — они казались в своем роде произведением искусства. Да и, по словам Дилии, любая одежда сушествовала в единственном экземпляре. Конечно, если вдруг какой-то покупатель сильно хотел определенную вещь, а подогнать по размеру не получалось, шили максимально похожее. Но идентичности все равно в итоге не было. И, наверное, именно в этом и таилась вся прелесть. Никакой штамповки однотипных изделий, только ручная кропотливая работа.

Пока я бродила среди манекенов, любуясь то искусной вышивкой, то витиеватыми кружевами, Дилия уже вовсю хозяйничала.

— Хлоя, особые пожелания есть?

— Мне бы что-нибудь просто и без изысков. Главное, чтобы удобно было. ну и не слишком дорого.

— Ой, ну не переживай, у Амира твоего такое состояние, что покупка сундука с одеждой — ничтожные мелочи. Так, это тебе надо, и вот это надо, и вот это тоже обязательно, — она металась по залу то туда, то сюда, хватая какие-то свертки и укладывая их в сундук. — Ну все, — через некоторое время она замерла, — вроде все необходимое тебе собрала. Может, тебе что-то еще приглянулось?

Мне много что приглянулось. Мне почти все приглянулось. Но я лишь покачала головой. Зачем мне вся эта красота? Лишний раз внимание Рика привлекать? Нет уж, спасибо, мне наоборот, надо от него держаться подальше.

— Ну тогда я сейчас вызову посыльного, и все тебе доставят прямо в новый дом, — Дилия тут же отправилась на улицу и буквально минут через пять вернулась с крепким молчаливым мужчиной, который тут же унес сундук.

— Что ж, дела все сделаны, можно и отдохнуть! — радостно провозгласила Дилия. — Ты не переживай, они там еще долго будут разговоры разводить, так что можешь у меня немножко задержаться. Чаю хочешь? У меня есть чудесный цветочный чай!

Вы читаете Ястреб (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату