миледи, вы будете в безопасности.

Графиня нервно рассмеялась.

– Ах, какая охрана? Со мной кучер и два лакея, ожидают в экипаже, на котором я прибыла. Поэтому не волнуйтесь, моих людей вполне достаточно для сопровождения.

– В таком случае, мы можем выходить? – спросила я графиню, которая нервно кусала губы и обмахивалась веером. – Или желаете подождать моего деверя, виконта де Жерона?

– Нет-нет, выходим, – поспешила она ответить.

Наскоро простившись с мистрис Дежу я попросила ее передать виконту, что я отбыла в дом графини де Моро и скоро буду, в зависимости от самочувствия старой Сары.

Та кивнула, чуть нахмурившись, и сказала, что известит виконта голубем, а графиня тут же принялась заверять, что ни к чему столько шума из-за ее личной драмы, и что если господин виконт оставит из-за этого какие-то важные дела, она никогда себе не простит…

Мы вышли из особняка через второй вход, который выходит на мощеную желтой плиткой улицу. Миновав двор, прошли в калитку и завернули за угол. Я ожидала увидеть экипаж графини, который по ее заверению, ожидает здесь, но в переулке оказалось пусто.

Перехватив мой недоуменный взгляд, графиня стушевалась и забормотала что-то о нерадивости кучера, который, должно быть не так ее понял, или вовсе ослушался, а может, ему спешно потребовалось отъехать… На предложение взять мой экипаж графиня дернула за руку, увлекая за собой по переулку, повторяя, что это все время. Придется все объяснять экономке, запрягать новый экипаж, и ждать, пока соберутся мои люди. А в это время бедной старой Саре может стать вообще худо.

Я согласилась с серьезностью аргумента, хотя не поняла, почему она готова была ждать, сколько потребуется смену моего наряда и, в то же время, торопится, когда заговорила об экипаже. В конце концов решила, что графиня слишком расстроена несчастьем, произошедшим с ее кормилицей и вряд ли стоит ожидать от нее логичного поведения.

– Пока ваши люди будут собираться, запрягать лошадей в карету и выгонять экипаж на улицу, мы уже десять раз наймем извозчика, – бормотала графиня де Моро, увлекая меня по мостовой.

Она оказалась права: извозчик остановился сразу же, стоило выйти на оживленную улицу Риверграда. Леди де Моро лишь взмахнула изящной рукой, и двухместный экипаж с откидным верхом тут же остановился около нас. Леди де Моро первая поднялась по ступенькам и, протянув ладонь, помогла взобраться мне. Я отметила, что ладонь графини влажная и холодная и снова мысленно посочувствовала ей в несчастье, пообещав себе, что не покину дом де Моро, пока не вылечу бедную старую кормилицу.

Графиня назвала адрес, пообещав добавить за скорость, и мы тут же сорвались с места, словно спешили на пожар.

Дом де Моро расположился на самом отшибе, где стоит, гордый и величественный в окружении других, поменьше и поскромнее. Он выделяется из всех словно вернувшийся с ярмарки селянин среди бедных соседей.

Заросшие плющом стены и обилие виноградников навели на мысли о картинке в старинной книге, а безлюдная улица усилила впечатление величественности здания.

Когда мы подошли к воротам в каменном, прямо перед нашим носом прошмыгнула взявшаяся из ниоткуда леди в черном плаще, из-под которого мелькают яркие юбки. Я вопросительно посмотрела на графиню, думая, что она поздоровается с вошедшей на территорию ее дома, но леди де Моро сделала вид, что не заметила даму, а может, и в самом деле не обратила внимания из-за тревожных мыслей за кормилицу.

Из-за каменного забора послышался удаляющийся смех и снова все стихло. Леди де Моро позвонила в колокол у ворот два раза, затем выдержала паузу и ударила еще дважды, словно подавала какой-то условный сигнал. Я подивилась, но не придала этому значения, думая, мало ли какие обычаи заведены в высшем обществе Огненных Земель, о которых мне пока мало что известно.

Нам открыли два таких плечистых лакея, что если бы не ливреи, запросто можно спутать с гвардейцами. Показалось, что посмотрели на меня как-то пристально, а с леди де Моро поздоровались излишне фамильярно, но внешне все выглядело прилично, если бы не кривые улыбки прислуги.

Мы прошли по дорожке к дому, поднялись по ступеням и еще один лакей-верзила открыл перед нами дверь.

Леди де Моро подтолкнула меня в спину. Я чуть не выронила миниатюрный саквояж с магическим фолиантом и несколькими порошками, которые на всякий случай вожу с собой еще с Аварона, и шагнула в полумрак гигантского холла.

В тот же миг вспыхнул яркий свет, который ударил в глаза так, что пришлось зажмуриться, а мир взорвался от криков.

– Принцесса! Браво! Вот это да! Точно она! Леди де Моро – душка! Ах, милорд, вы мне проспорили! Она пришла! Сама! Вот это успех! Сенсансьон! – кричали мужские и женские голоса, при этом раздавались хлопки в ладоши, а я стояла, прижимая к груди саквояж и часто моргала.

Наконец, крики умолкли и из-за моей спины вышла леди де Моро. Бросив на меня испуганный, даже затравленный взгляд она нарочито бодро возвестила:

– А вот и принцесса Черной Пустоши, господа, почтила нас своим присутствием!

Окружившая нас нарядная толпа заахала и снова принялась вопить, а леди де Моро, присев в книксене, проговорила мне:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату