Back ‘Mrs. Waller’ – Ставь на миссис Уоллер
yard – ярд, британская и американская единица измерения расстояния, 1 ярд = 91,44 см.
sovereign – соверен, британская золотая монета
Here you are, sir. – Вот и вы, сэр.
I have seen better boxers – я видывал боксёров и получше
finished him – доконал его
Mile End – Майл-Энд, район в восточном Лондоне
I stayed till late – я засиделся допоздна
a little Chapel – маленькая часовенка
Burdett Road – Бардетт-роуд
side-whiskers – бакенбарды
not the one as you used to know – это не тот, которого вы знали
that’s all over – с этим покончено
thank Heaven – слава Богу
I have given up the drink. – Я больше не пью.
Commercial Road – Коммершл-роуд
pawnbroker’s shop – ссудная лавка
he had to give up the bookmaking – был вынужден бросить букмейкерство
God-fearing business – богоугодное дело
she miscalculated the date – она перепутала дату
returned the money a day too late – вернула деньги на день позже
the watch is worth ten times what I lent on it – часы стоят в десять раз больше, чем я ссудил под них
one hundred guineas – сто гиней