сэра Джона Кёрка. – Примеч. издателя.

33

Хийя – по-арабски Она.

34

Табак произрастает в этой стране, как и в других частях Африки; амахаггеры пользуются им как лекарством и для нюханья, хотя о других его благословенных качествах не имеют никакого понятия. – Примеч. Л. X. X.

35

Джоб по-английски означает Иов. Хаггард намекает на следующее место в Библии: «Был человек в земле Уц, имя его Иов, и был человек этот непорочен и богобоязнен и удалялся от зла».

36

В одной из сказок «Тысяча и одной ночи» богатый торговец Бармекид угощал нищего пустыми блюдами.

37

Впоследствии мы узнали, что цель всех этих ласк – показать жертве, будто бы к ней испытывают любовь и сочувствие, так чтобы ее чувства не были ранены и она умерла в счастливом и довольном расположении духа. – Примеч. Л. X. X.

38

Муччи – набедренная повязка.

39

Яруб, сын Кахтана, жил за несколько веков до Ибрагима (Авраама), отца древних арабов, от его имени произошло и само название «Аравия». Говоря о себе «аль-араб аль-ариба», Она, безусловно, подразумевала, что принадлежит к чисто арабской расе в отличие от арабов пришлых, потомков Исмаила, сына Ибрагима и Хаджар (Агари), известных как «аль-араб аль-мустариба». Корейшитский диалект обычно считался чистым, «незамутненным» арабским языком, но химьяритский диалект более близок по чистоте к древнему языку аравитян. – Примеч. Л. X. X.

40

Ох – персидский царь Артаксеркс III Ох, в 342 году до н. э. покоривший Египет. Ахемениды – династия древнеперсидских царей в 558–330 годах до н. э. Под их правлением находилось и большинство стран Ближнего и Среднего Востока.

41

Они создают пустыню и называют это миром (лат.).

42

Один известный и очень ученый египтолог, которому я показал этот любопытный, прекрасной работы скарабей «Царственный сын Солнца», сказал, что не видел ничего подобного. Хотя на нем и начертан титул, которым нередко именовали особ царской крови, по мнению египтолога, нет достаточных оснований считать, что это картуш фараона, где обычно изображали трон или писали имя монарха. Какова история именно этого скарабея, мы, к сожалению, вряд ли когда-нибудь узнаем, но у меня почти нет сомнений, что он играл какую-то роль в истории трагической любви принцессы Аменартас и ее любимого Калликрата, бывшего жреца Исиды. – Примеч. издателя.

43

Дьявольская суть (фр.).

44

Да здравствует война! (фр.)

45

Впоследствии мне довелось увидеть это ужасное место, которое сохранилось еще с тех доисторических времен, когда здесь жил народ Кора. В этом застенке находятся каменные плиты, расположенные так, чтобы палачам было сподручнее пытать своих жертв. Пористый камень, из которого высечены эти плиты, весь пропитан темной кровью. В самом центре – каменный очаг со специальным углублением для горшка, являющегося распространенным орудием казни. На каждой каменной плите высечено изображение соответствующего вида пытки. Изображения эти так ужасны, что, щадя читателей, я не буду их описывать. – Примеч. Л. X. X.

46

Эта примечательная фраза, по-видимому, отражает веру в загробное существование. – Примеч. издателя.

47

Екклезиаст, 1,9.

48

Само название «амахаггеры», кажется, указывает на любопытное смешение рас, которое вполне могло произойти вблизи Замбези. Префикс «ама» встречается в зулусском языке и родственных ему языках и означает «люди»; «хаггер» же – слово арабское, значение его «камень». –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату