— А ящик? Где ты его достал?
— Из воды и достал. Вода смилостивилась и спасла мне жизнь тоже. Так я его и получил. Я был барменом на греческом судне «Исидор», когда владелец с ящиком поднялся к нам на борт. Он сразу показался мне странным. Из тех, кто на свадьбу приходит со своим хлебом. Его заботили лишь три вещи: что в нем, что на нем и что под ним. Стоило судну встать на якорь, он натягивал свои ботинки — один красный, другой черный — и шел на берег играть и кутить. Он видел те звезды на небе, которые нам не разглядеть. Я слышал его последние слова, только не понял. Он сказал: «Это падший ангел! Мы все обречены». Когда корабль разбился, он исчез в пучине, кажется, его что-то ударило по голове, а я успел схватиться за какой-то деревянный предмет. Только когда волны выбросили меня на берег, я смог разглядеть, что это ящик капитана. Позже я выяснил, что он действительно принадлежал ему, а также узнал и все остальное…
Неожиданно лицо Ставра опять изменилось. На нем не было ни мужской улыбки, ни женской, оно опять стало непроницаемым. Он добавил:
— Вы, господин, теперь думаете, что пора заплатить за вино?
— Именно так, Ставр.
— Видите ли, господин М., это я вам должен, а не вы мне.
— С чего это?
— Выигравший получает все. Когда я продал вам ящик, вы, простите, должно быть, подумали, что я взял за него больше, чем он стоит. Так ведь было, признайтесь?
— Да, Ставр, у меня была мысль, что я тебе переплатил.
Услышав мои слова, Ставр достал из кармана 500 немецких марок и протянул мне над бокалом.
— Они ваши, господин М. Столько вы мне переплатили. Я возвращаю вам деньги, теперь мы в расчете…
Видя мое удивление, он продолжал:
— Хотите, скажу, о чем вы сейчас думаете? Считаете, что теперь вы меня обобрали. Скажите, что нет?
— Ты опять прав, Ставр, точно так я и думаю.
— И снова ошибаетесь. Все не так.
— А как же, Ставр?
— Некоторое время назад в Котор приезжала дама с маленьким ребенком, расспрашивала о том кораблекрушении. Молодая, но седая вся, иностранка, думаю, француженка. На нашем языке ни слова не знала; не говори она по-французски, оставалось бы мычать или блеять. Ее отправили с переводчиком ко мне.
Она сетовала на птиц, которых видела во сне, и дала мне пятьсот марок за ящик.
— Так почему ты не отдал его?
— Она дала мне деньги за то, чтобы я отдал ящик для письменных принадлежностей вам, господин.
— Она заплатила тебе, чтобы ты отдал ящик мне?
— И добавила, что последний владелец знал вас.
— И как ты поступил, Ставр?
— Взял деньги и обещал, что все выполню, но не мог отдать вам ящик просто так.
— Почему же?
— Потому что вы уже его купили. Вот теперь я возвращаю вам деньги той дамы.
— Но как вы, два человека, живущие в разных местах, выбрали меня следующим владельцем ящика?
— Что значит — как, господин? Мы ведь читали ваши мысли, потому так и решили.
— Хорошо, скажи, о чем я сейчас думаю?
Улыбка появилась на его лице, но не молодого мужчины и мудрой женщины, как прежде, а иная, совсем бесполая.
— Полагаю, господин подумывает написать что-то об этой истории с ящиком…
Ясмина Михайлович
Отделение для монет и колец
Я люблю таинственные дома и необычные предметы в них, а еще истории об этих домах и загадочных находках. Люблю читать их и слушать.
В реальной жизни все мистическое находит меня само. Это происходит внезапно.
Котор — идеальное место для подобных событий, хотя в последнее время я стала уставать от города. Откровенно признаться, я полагала, что он не