* * *

Барт умирал и Сюзанна ничем не могла ему помочь. Легкий «Бостон Уэйлер»[58] задрал нос в оранжевое рассветное небо, глухо заурчал двигатель, оставляя за собой белоснежный шлейф.

Она втащила бесчувственное тело Барта на борт и позволила некоторое время волнам качать лодку, прежде чем завести двигатель и через хитросплетения каналов выйти в открытое море. Они доверились опыту и знаниям Бобби, который знал каждую отмель, каждое течение в канале. Лодка не была предназначена для дальних путешествий и не могла нести тяжелые грузы. Бобби задрал двигатель насколько мог, чтобы его не залило водой. Это снизило скорость, но гарантировало, что до места они доберутся на лодке, а не вплавь.

Всю ночь они пробирались через мангровые каналы, направляясь на северо-восток и теперь Сюзанна сомневалась, что Барт доживет до вечера.

Пуля прошила тело насквозь, оставив крошечное выходное отверстие. Сюзанна перебинтовала его, вколола морфин и держала его голову у себя на коленях, пока Бобби управлял лодкой. Дышал Барт тяжело, оставаясь без сознания. Его кожа была липкой и влажной.

Всё дно лодки было залито кровью, будто они весь день охотились на дельфинов и королевских горбылей и возвращались домой с холодильниками полными улова.

Тейлор и Джинни сидели, обнявшись на носу лодки, и дремали. Кровь стекала в лужицы на корме, смешиваясь с морской водой.

— Через час повернем на запад, — сказал Бобби. — Срежем через Флоридский залив. Там много мангровых отмелей, сможем спрятаться, если что.

Они старались держаться вблизи крупных островов, в надежде сбить преследователей.

— Хорошо, — бросила Сюзанна через плечо. Ветер и соленые брызги били ей в лицо.

— Как он?

— Плохо.

— Он выживет?

— Нет. Если не доберемся до больницы.

— Да он просто герой, — сказал Бобби.

— Ага, — согласилась Сюзанна.

Преследователи на горизонте немного приблизились. Сюзанна сосредоточенно за ними наблюдала, накрыв глаза ладонью, как козырьком.

— Бобби, — сказала она, наконец. — Сворачивай к острову.

Бобби обернулся и посмотрел назад. Его борода и волосы развевались на ветру. Лодка наклонилась и по дуге повернула в сторону острова. Неизвестное воздушное судно неумолимо приближалось.

Бобби заглушил двигатель. На малой глубине они использовали вёсла, чтобы войти в узкий, не шире двадцати футов, заросший густыми кронами деревьев канал, где, к тому, же было сильное течение. Бобби сбросил якорь и лодка накренилась на бок, зацепив несколько веток, с которых порхнула стайка птиц.

Через несколько минут над ними пролетела пара вертолетов. Они направлялись на материк.

Сюзанна проверила Барта. На этот раз, он был в сознании.

— Привет, — прошептал он. — Дай воды. Пить хочу.

— Конечно, — ответила она и помогла ему напиться из бутылки. Головой двигать он не мог.

— Мне конец, — сказал он. Его голос звучал тихо, будто в отдалении. Словно, он видел нечто, чего Сюзанна видеть не могла.

— Ты справишься, — возразила она. — Ты же боец. Ты рейнджер.

— Нет. Не выдумывай, — прошептал он. — Всё в порядке.

— Спасибо тебе за всё, — она прижалась к его мокрому лицу, её волосы легли ему на лоб.

— Мне жаль, — ответил Барт. — Скажи ему, что мне жаль.

— Тебе не за что извиняться.

— Хочется, чтобы меня запомнили хорошим человеком.

— Так и есть. Ты спас нас. Спас, Барт. Меня и Тейлор.

— Надо было тогда приударить за тобой. В тот раз. А не за ней. Чёрт. Может, тогда всё было бы иначе. Что было бы, если бы вместо Мэри, я был с тобой? Ты когда-нибудь об этом думала?

— Конечно, — соврала она.

— Я всегда любил тебя, — его взгляд погас, какое-то время он молчал. Лодка качалась на волнах. Огромная цапля выловила из воды рыбу и взмыла ввысь, изящная и красивая.

— Может, я женился на ней, чтобы быть ближе к тебе, — вновь заговорил Барт. — Не знаю. Если только…

Его глаза остались открытыми, он выдохнул в последний раз и замер.

Вы читаете Слезы Авраама
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату