Переход на «взрослую» пищу
● Родители несут ответственность за то, что ест ребенок, а также за то, в какие часы и в какой обстановке он ест.
● Ребенок несет и всегда будет нести ответственность за то, есть ему или не есть еду, которую предлагают родители, а если есть, то сколько.
● Переход от грудного вскармливания к «взрослой» пище происходит постепенно, в зависимости от индивидуальных особенностей ребенка.
Дошкольники и школьники
● Родители по-прежнему отвечают за то, что, когда и где ест ребенок.
● Ребенок по-прежнему отвечает за то, есть ему или не есть, а если есть, то сколько.
● Главная задача родителей – научить ребенка самостоятельно определять, в каком количестве еды он нуждается. Если они успешно справятся с ней, у ребенка, скорее всего, никогда не возникнет проблем с питанием.
Обязанности родителей
● Выбирать продукты и готовить еду.
● Обеспечивать регулярность приемов пищи и перекусов.
● Создавать во время еды приятную обстановку.
● Личным примером показывать детям, как вести себя за столом.
● Терпеливо переносить эмоциональные высказывания детей по поводу любимых или нелюбимых блюд.
● Не позволять детям есть и пить (кроме воды) между приемами пищи и перекусами.
● Дать детям развиваться так, как требует их природа.
Обязанности детей
● Есть.
● Есть столько, сколько они считают нужным.
● Учиться есть то, что едят родители.
● Расти.
● Учиться хорошо вести себя за столом.
Разделение ответственности в японских семьях
Как выяснилось, теория Эллин Саттер о разделении ответственности давно применяется в Японии, особенно в семьях, объединяющих представителей сразу нескольких поколений. Тот, кто готовит еду для большой семьи (мать или бабушка), обычно предлагает близким не одно огромное блюдо, а несколько небольших. Это дает каждому возможность выбрать то, что ему по душе, и отказаться от остального. В результате все сыты и довольны.
Если ребенок отказывается от какого-то конкретного блюда, родители мягко предлагают ему просто его попробовать. Допустим, ребенок все равно упрямится. Но он видит, что другие члены семьи с удовольствием едят это блюдо, и спустя какое-то время, после нескольких ненавязчивых предложений, решается его попробовать и убеждается, что это действительно вкусно.
Например, мать ставит на стол рис, суп мисо с морскими водорослями вакамэ и зеленым луком, скумбрию на гриле, отварные сезонные овощи, сыр тофу, баклажаны на гриле под сладким соусом, обжаренные ломтики свинины с имбирем, репчатый лук, салат из кочанной капусты и свежих огурцов. Отец любит скумбрию и овощи и в основном налегает на них, не забывая, впрочем, и про остальное. Дедушка предпочитает сыр тофу и баклажаны и накладывает себе побольше того и другого. Матери и старшему сыну нравятся все эти блюда, и они берут себе всего понемногу. А вот младшая дочь терпеть не может скумбрию. «Попробуй хоть кусочек, – убеждает ее дедушка. – Вот увидишь, это очень вкусно». Но девочка упрямо мотает головой. Не беда – на столе много другой еды, и голодной она не останется. В следующие дни картина повторяется. Дочь ест практически все, но к скумбрии даже не притрагивается, хотя ее, приготовленную разными способами, подают к обеду или ужину почти каждый день. Что неудивительно – скумбрию любит вся семья, особенно отец. Наблюдая, с каким удовольствием мать, отец, дедушка и брат лакомятся нежной и ароматной рыбой, девочка в один прекрасный день говорит: «Ну ладно, дайте и мне попробовать». У нее больше нет предубеждения против рыбы, и, даже если скумбрия не станет ее любимым блюдом, она перестанет морщиться при одном ее виде.
Для меня эта семейная картинка – яркий пример применения авторитетного стиля воспитания в вопросе питания. Родители решают, что приготовить, а дети выбирают, что из приготовленного они съедят.
Какой бы путь вы ни выбрали, мы желаем вам и вашим детям радости и новых открытий, терпения и взаимной заботы, вкусной еды и побольше движения в вашем совместном путешествии по жизни. Не зря японская пословица гласит:
«Тот, у кого есть дети, прожил свою жизнь не зря».
Семь секретов детского здоровья1. Включайте в семейный рацион максимально питательные блюда
Готовьте дома вкусные и питательные блюда из овощей и злаковых культур. Сведите к минимуму потребление полуфабрикатов, сахара и соли.
2. Радуйтесь еде и разумным ограничениям
В еде практикуйте гибкие ограничения, а не строгие запреты.
3. Открывайте новую еду
Ненавязчиво предлагайте ребенку новые полезные продукты, в том числе фрукты и овощи.
4. Не гонитесь за количеством
Используйте тарелки небольшого размера – и не забывайте про фрукты и овощи!
5. Ни дня без спорта
Уделяйте физическим упражнениям минимум 60 минут в день.
6. Окружите ребенка любовью и заботой
Создайте дома атмосферу благожелательности. Готовьте здоровую и вкусную еду. Это сделает вашу жизнь счастливее.
7. Сила родительского авторитета
Прививайте ребенку здоровые пищевые привычки силой авторитета, а не в приказном порядке.
Часть III
Семейное питание по-японски
1
Типично японская кухня
Конечно, чтобы быть здоровым, не обязательно жить в Японии и есть только японскую еду. Сегодня люди имеют возможность путешествовать по всему миру и знакомиться с самыми разными кулинарными традициями. Ниже я расскажу, что такое «типичная японская еда». Потом мы поговорим о ключевых ингредиентах, составляющих основу японской кухни, и я поделюсь с вами некоторыми ее рецептами. Надеюсь, вы отважитесь что-нибудь по ним приготовить.
Давайте приглядимся, в чем же заключается особенность японской кухни, которая в наши дни завоевывает все более широкую популярность в мире.
Один суп и три дополнительных блюда
Типичная для Японии трапеза (ити-дзю сан-саи) состоит из пиалы супа и трех дополнительных блюд, приготовленных из овощей, мяса или рыбы и риса. В качестве десерта обычно подают свежие фрукты. Большинство блюд японской кухни – это вариации из пяти главных компонентов: рыбы, сои, риса, овощей и фруктов. Мясо в Японии тоже популярно, но его едят в меньших количествах и не так часто, как на Западе.
Итак, классический японский обед или ужин состоит из супа мисо, рыбы, приготовленной на гриле, отварных (иногда с добавлением уксуса) овощей, нарезанных ломтиками свежих фруктов по сезону и чашки чая. Все блюда подают к столу одновременно.
Дети садятся за стол вместе со взрослыми. Родители, бабушки и дедушки (в Японии многие семьи представлены несколькими поколениями) убеждают детей попробовать каждое блюдо и заодно объясняют им, как следует вести себя за столом.
Завтрак
Типичный японский завтрак состоит из риса, супа мисо с кубиками сыра тофу и зеленым луком, морских водорослей нори, омлета или ломтика лосося на гриле, овощей и фруктов. Японцы пьют зеленый чай, мугутя – ячменный напиток без кофеина – или воду. Детям дают молоко.
Японский завтрак надолго заряжает человека энергией, ведь он приготовлен из продуктов, богатых питательными веществами. Для