только на удовольствие – поесть попкорна перед телевизором.

– Вы чересчур успешны на мой вкус, Ксавьер.

Он вошел в зал и спросил:

– Кто же вам обычно по вкусу?

– Артистичные натуры.

Он стоял, раскачиваясь на каблуках. Ей показалось, что он изо всех сил старается не улыбнуться.

– Да, артистичные. – Искоса глядя на него, она едва удерживалась от смеха. Смеяться лучше, чем плакать. – Такие люди не имеют работы… и ничего определенного им не светит. – Уинни села за стол и подняла крышку ноутбука. – Синонимы артистичной личности – никудышный человек, бездельник. Мое определение – это полнейший неудачник. Мой тип – это полнейший неудачник. Вы под это определение не подходите. Поэтому, как видите, вы в полной безопасности.

Он тоже сел и развел руками – типичный жест средиземноморского жителя – во всяком случае, она так думала.

– Но почему они вас привлекают? Это же трагедия. Вы – красивая женщина. Что вам дают такого рода отношения?

Он находит ее красивой?

«Не думай об этом!»

– Вы имеете в виду – помимо головной боли?

Уинни напечатала на верху страницы: «Отчет для Ксавьера. Предполагаемый ремонт».

– Поверьте мне, я об этом размышляла – много и упорно. И пришла к выводу, что эти мужчины, должно быть, взывают к моим материнским инстинктам. В этом есть что-то фрейдистское.

Он откинулся на спинку стула и сдвинул брови.

– Думаю, дело в том, что вы заботливая и добрая. Вчера вы были просто незаменимы для Серены.

Комплимент был ей приятен.

Уинни краем глаза посмотрела на него – он с загадочным выражением следил за ней.

– У меня есть такая особенность… – она засмеялась, – пофантазировать, представить себя… – Она засмеялась: – Не слушайте меня! Я люблю поболтать.

– Я этого не заметил. Лучше расскажите о ваших фантазиях.

– Хорошо, но только услуга за услугу, зуб за зуб, мера за меру. Договорились?

Ей необходимо найти общие точки соприкосновения с этим человеком. Она готова испробовать все, что угодно.

Чувственные губы Ксавьера дрогнули в улыбке.

– Я знаю смысл всех этих выражений. Вам хочется узнать, к каким женщинам меня тянет?

– Да.

– К жестоким.

Уинни еле удержалась, чтобы не открыть рот.

– А какое удовлетворение получаете вы, общаясь с жестокими женщинами?

– Никакого удовлетворения. Просто разочарование.

О боже, ну и парочка они. Но, конечно, не пара в обычном смысле.

– Ну, тогда… вы вдвойне защищены, да? Вы не безнадежный неудачник, а я уж точно не жестокая женщина.

– Совершенно верно.

– Но теперь я должна спросить: почему? Почему вас тянет к жестоким женщинам?

Он долго разглядывал свои руки.

– Я вырос в очень богатой семье. Вы ведь это знаете?

Так… понимание устанавливается.

– Всю вашу жизнь вам потворствовали – раболепствовали, как говорят, – из-за вашего богатства и положения. Поэтому жестокие женщины вас… взбадривают?

– Частично это так. То, что они мне не потворствуют, как вы выразились, всегда дает мне ощущение того, что им безразличны мое богатство и положение в обществе. Но это обманчивое впечатление… ширма. Я рано выучил этот урок.

Она знала, что Ксавьер развелся, его брак продлился всего два года. Его жена была жестокой?

Уинни чувствовала, как часто бьется у нее сердце.

– Я знаю нескольких очень жестоких женщин. Хотите, я познакомлю вас с ними, пока вы живете здесь, на Золотом Берегу?

– Нет, благодарю. – Он даже вздрогнул.

Уинни не могла объяснить себе, почему от его отказа ей стало легче дышать.

– А теперь расскажите мне о ваших фантазиях.

– А-а, это. – Уинни засмеялась. – У меня было тайное желание стать необузданной женщиной – роковой женщиной, которая атакует высоких, смуглых, темноволосых и страшно опасных мужчин.

– Опасных? – Он приподнял бровь.

– Не криминально-опасных. Но, знаете, таких вот бесшабашных, пиратов, повес.

– И что бы вы делали с этими… пиратами?

– Крутила бы легкомысленные романы, ударилась в разгул, а потом бросала их не оглянувшись.

Он развел руками:

– Тогда почему вы так не поступаете?

Она посерьезнела и заправила за уши волосы.

– Потому что, как бы я ни старалась, я всегда оказывалась загнанной в угол с каким-нибудь чересчур ранимым поэтом или художником, который ищет бесплатную постель, бесплатный обед и маму в придачу. Пришлось посмотреть в лицо жестокой правде, Ксавьер. Во мне нет ни капли роковой женщины. – Уинни пожала плечами. – Я, по сути, хорошая, приличная девочка. – И вздохнула.

– Разве это плохо?

– И вы еще спрашиваете? – А поскольку он уставился на нее, она добавила: – Вы когда-нибудь встречались с хорошими девочками?

Он нахмурился:

– Нет.

– И знаете почему?

– Я… – Он не договорил.

– Потому что они скучные! Потому что напоминают вам о вашей матери. А кто хочет ходить на свидания с собственной матерью? Никто. За исключением… – Она выразительно подняла брови.

– А-а… – Он кивнул. – За исключением этих ваших поэтов и художников?

– Точно.

Он продолжал на нее пристально смотреть, отчего у нее внутри все сжалось. Когда же он открыл рот, чтобы что-то сказать, она заявила:

– Я должна составить отчет.

– Вы уже рассказали ему о нас? – спросила на следующее утро Тина.

Уинни чуть не оступилась на лестнице и ухватилась за перила.

– Не было времени… и случай не подвернулся.

И направилась в конференц-зал. Ей нужно время, чтобы подготовить почву и осторожно изложить Ксавьеру свою политику в отношении персонала.

Но, едва увидев Ксавьера, поняла, что сегодняшнее утро не подходит для этого разговора – он был чернее тучи.

– Доброе утро, Ксавьер.

– Доброе утро, Уинни.

По крайней мере, он поздоровался как полагается, а не стал рявкать, задавая вопросы и отдавая приказы, стоило ей войти в конференц-зал. Уинни поставила ноутбук на стол и включила кофеварку на буфете. Кофе никогда не помешает. Вскоре веселое бульканье и бодрящий запах заполнили комнату.

– Серена Гладстон позвонила утром, чтобы поблагодарить за огромный букет цветов. – Уинни улыбнулась ему через плечо. – Это очень любезно с вашей стороны, Ксавьер. Ее сегодня перевозят в больницу поближе к ее дому. Она чувствует себя намного лучше.

– Хорошие новости.

Приготовив кофе, Уинни поставила перед ним кружку.

Он сел во главе стола, прокашлялся и протянул ей пачку бумаг:

– А теперь скажите мне, что это такое?

Уинни села рядом справа от него.

– Это – отчет, который вчера я написала для вас.

– И вы переслали его мне поздно ночью… очень поздно.

Уинни маленькими глотками пила кофе. С какой стати он так разозлился?

– Вас что-то не устраивает в отчете?

– Не устраивает то, что вы работаете ночью! Вы встаете на заре, чтобы приготовить завтрак, а потом… потом всю ночь пишете отчеты. – Он сердито смотрел на нее.

Она не успела закончить отчет днем, потому что подошло обеденное время. После обеда она выкроила час, чтобы закончить отчет. Потом читала написанное, прежде чем отослать ему по имейлу.

– Это недопустимо, Уинни Антония Стивенс… Она поерзала на стуле, словно в чем-то провинилась.

– Недопустимо то, что вы тратите свое свободное время на написание деловых бумаг!

– О… м-м-м… – Она не знала, что сказать.

Он продолжал испепелять ее взглядом.

– Я не жду

Вы читаете Ни дня без тебя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×