от вас работы двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.

– Видите ли… переход от владельца к управляющему – это необычная ситуация для меня. Я хочу сказать, что мне привычно быть начеку двадцать четыре часа семь дней в неделю. – «Когда мотель принадлежал тебе, не забывайся!» – И я уверена, что мне, как вашему менеджеру, необходимо иметь гибкий график. У меня, например, был выходной – половина вторника.

– Выходной? – Он в ярости смотрел на нее. – Вы занимались Сереной Гладстон!

– Но это же не была настоящая работа.

– Вы занимались клиенткой, помогали ей!

Хоть бы он перестал на нее орать!

– Вы платите мне очень большую зарплату. Я намерена честно отрабатывать эти деньги.

– Вы не будете работать без отдыха всю неделю, Уинни, – твердо заявил он. – Это ведет к усталости, что, в свою очередь, не дает хороших результатов.

Она едва не хлопнула себя по лбу со словами: «Как же я сама не догадалась!» Уинни решила схитрить.

– О’кей. Как насчет такого плана? Когда много дел, я работаю допоздна. Это неизбежно. В конце концов, это гостиничный бизнес, – добавила она, увидев, что он собирается поспорить.

– Мои отели так не работают.

– Конечно нет. Но этот мотель намного меньше и совсем не похож на ваши огромные гостиницы.

– И чего вы добьетесь, перерабатывая?

– Вашего вечного восхищения?

Его это не рассмешило. Да, с таким человеком лучше не шутить, он все понимает неправильно. Он может счесть ее слова флиртом.

– Что я получаю взамен, Ксавьер, так это уступки от вас.

– Объясните.

– Мне приходится работать сверхурочно. Если мне нужен час для посещения врача, я могу этот час взять. Если в какой-то день я работаю пятнадцать часов, то следующие полдня у меня свободны. Вот так. Если надо вести учет, то я буду.

– Очень хочется настоять на этом, но вижу, что вам это не понравится. Поэтому оставим все как есть.

– Спасибо.

– И сегодня у вас будет полдня свободных в счет переработки на этой неделе.

– Откуда вам известно, сколько часов я работала сверх положенных?

Неужели губы у него чуть-чуть приоткрылись?

Но на вопрос он не ответил, а сказал совсем другое:

– Тина очень высокого мнения о вас.

Хорошо это или плохо? По его глазам не понять.

– Вы разрешили ей гибкий график, потому что она мать-одиночка?

– Тина – сокровище, и я ею дорожу. Я стараюсь учитывать интересы всех своих служащих. И вижу, что такое отношение гарантирует их верность и доброжелательность.

Ксавьер нажал на несколько клавиш на компьютере.

– К сожалению, это не отразилось на показателях продуктивности работы вашего персонала.

Бум. Бум. Бум. Кровь стучала у нее в ушах.

– Позволю себе поспорить. Эти показатели не столь важны в таком маленьком заведении, как «Дом Эгги», по сравнению с одним из ваших огромных отелей. – Уинни закусила губу. – Я могу написать вам объяснительную.

– Нет необходимости. Сегодня я не намерен в это вникать.

Она получила отсрочку приговора?

«Спасибо тебе, Господи!»

– Вы возьмете свободные часы на полдня, а сейчас мы поработаем, да?

Уинни выпрямилась.

– Да, спасибо.

– Итак, перейдем к сегодняшним делам. Я меняю название мотеля.

Сердце у нее на секунду остановилось.

– Нельзя сказать, что это совершенно неожиданно.

Ксавьер смотрел на нее так, словно не ожидал легкой победы. Уинни, в свою очередь, тоже пристально смотрела на него. Два года назад такое известие потрясло бы ее, но эти два года показали, что же на самом деле имеет значение. Изменение названия – это ничто по сравнению с постепенным угасанием бабушки. Вот это разрывало ей душу, и порой хотелось вообще ничего не чувствовать. Не все ли равно, как будет называться мотель?

Она положила руки на стол и улыбнулась Ксавьеру:

– Как же вы назовете мотель? Не отрицаю – к новому названию не сразу привыкнешь. Надеюсь, оно будет яркое, красочное?

– «Вилла Лоренцо».

Имя его деда? Уинни медленно его повторила.

– Звучит приятно. – Она коснулась руки Ксавьера. – Замечательная дань уважения. – И, придвинув к себе ноутбук, стала делать заметки: – Я немедленно закажу новые бланки. И вывеску на фасаде тоже нужно поменять. Вас устроит, если я обращусь к местным фирмам?

Уинни подняла голову и увидела, что он прижал пальцы к векам.

Головная боль? Грусть?

– Хотите, я принесу вам аспирин?

Он отнял руку от глаз.

– Нет. Все хорошо. Спасибо. И… да, используйте местные фирмы. Я хочу, чтобы новую вывеску сделали как можно быстрее. Я заплачу двойной тариф.

Она внесла это в свои записи.

– Я могу созвониться прямо сейчас.

Он взглянул на часы.

– Если вам достаточно пятнадцати минут, то да. У нас с вами есть одно дело – машина заедет в девять тридцать.

– Я буду готова.

Она быстро вышла, и в коридоре отсалютовала капитану на стене.

– Мы приехали в «Золотой дворец»?

Машина миновала охраняемые ворота, ведущие в один из самых изысканных мест отдыха «Рая серфинга». Сегодня обычный вторник, а она бездельничает, сидит в просторном салоне лимузина, перед ней столик с хрустальным графином вина и фужеры.

– Я хочу, чтобы вы увидели, что «Золотой дворец» предлагает своим клиентам.

Ему прекрасно известно, какое это престижное место. У него по всему миру много отелей не хуже, а даже превосходящих «Золотой дворец» в роскоши, но он хочет, чтобы Уинни это увидела и поняла его требования к «Вилле Лоренцо». Вообще-то это название временное. Пройдет не один месяц, прежде чем на месте теперешнего здания возвысится грандиозный отель. Отель «Лоренцо». А пока что… ни одна из его гостиниц не будет носить имя той женщины.

– Я знаю, что предлагает «Золотой дворец», – сказала Уинни. – Ванные комнаты итальянского мрамора, позолоченная сантехника, бассейн курортного типа, собственный выход на пляж…

– Тщательно записывайте все, что мы здесь увидим, – оборвал ее Ксавьер.

– Да, разумеется, – покорно ответила она.

Лимузин остановился, и Уинни быстро вышла.

– У нас есть водитель, чтобы открывать нам двери, – подавив раздражение, заметил Ксавьер.

– Но, помимо водителя, у вас есть еще и управляющий, и я не ожидаю, чтобы он обслуживал меня, сэр.

– Называйте меня Ксавьер, – отрывисто произнес он.

– Да, конечно, сэр Ксавьер, – ответила она, и губы у нее насмешливо дрогнули. Он тоже с трудом сдержал улыбку. Она неукротима, и у нее отличное чувство юмора. И ему начинает это нравиться.

Перед ними появилась элегантная женщина.

– Мистер Рамос, я – Джудит, один из менеджеров «Золотого дворца». Мы рады вашему визиту. Мистер Фонтейн просил поприветствовать вас и передать свои извинения. Он сожалеет, что не сможет лично показать вам отель.

Ксавьер представил Уинни, и обе женщины обменялись рукопожатиями.

– Ваш шарф… из «Гермеса»? – спросила Уинни.

– Да.

Когда Ксавьер вопросительно на нее взглянул, она пожала плечами:

– Я просто делаю заметки обо всем, как вы велели. Пока что я обратила внимание на то, что шарф Джудит стоит дороже, чем весь мой наряд.

Обход отеля занял час. Уинни вежливо переговаривалась с Джудит, задавала вопросы, но Ксавьер чувствовал ее

Вы читаете Ни дня без тебя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату