Вы решили присоединиться к побеждающей стороне. Угадал?

– Ты дурак! Грязноротый безмозглый колонист.

Джей Худ покраснел. Он выпрямился, уперся в бока кулаками. Но Парлетт был разгневан еще больше. Старик попытался переменить позу, отчего задергались все его мысли.

– Неужели вы так плохо обо мне думаете? – спросил он.

– Джей, уймись. Парлетт, говорите, если есть что сказать. Когда мы делаем неправильные выводы, считайте, что вы плохо выразили свою мысль и не старайтесь переложить вину на нас.

– Почему бы вам всем не сосчитать до бесконечности? – предложила Лидия Хэнкок.

Парлетт заговорил медленно и размеренно:

– Я стараюсь предотвратить кровопролитие. Это понятно? Я стараюсь предотвратить гражданскую войну, способную погубить половину людей в этом мире.

– Вам это не по силам, – сказал Гарри Кейн. – Война надвигается.

– Кейн, что, если я, вы и ваши сторонники сообща разработаем новую… конституцию для Горы Погляди-ка? Очевидно, что Соглашение о высадке больше работать не будет.

– Не будет.

– Сегодня я произнес речь. Кажется, я весь этот чертов день и всю ночь произношу речи. А еще я созвал чрезвычайное заседание, пробил его через Совет. Вам известно, что это означает?

– Да. Вы обратились ко всем экипажникам на Плато.

– Я сообщил им, что доставил рамробот номер сто сорок три. И продемонстрировал. Рассказал о проблеме банка органов и о взаимосвязи между этикой и технологией. Объяснил, что, если о посылке с Земли узнают колонисты, они восстанут поголовно. Я сделал все возможное, Кейн, чтобы напугать экипажников до смерти. Я знал с самого начала, что мы не сможем вечно хранить секрет. Теперь о посылке знают тридцать тысяч человек. Даже если нас всех вот прямо сейчас убьют, новость лишь быстрее разлетится повсюду. Я предупредил их, Кейн. Когда станет ясно, что тайны больше нет, им придется торговаться. Умные так и поступят. Я начал все это планировать давно, Кейн, даже не зная, что именно нам пришлет Земля. Это могла быть сыворотка для регенерации, или чертежи дешевых аллопластических компонентов, или даже новая религия. Что угодно. Но что-то надвигалось. И вот оно здесь. И мы должны остановить кровопролитие.

У Парлетта уже прошла одышка, прекратились неуклюжие попытки артикулировать. Голос теперь звучал гладко и певуче, то усиливаясь, то понижаясь, хрипловато, но искренне.

– Мы должны это сделать. Возможно, мы найдем вариант, с которым согласятся и экипажники, и колонисты.

Он умолк, и три головы кивнули почти машинально.

Глава 11

Беседа с шефом

Мэтт увидел, как Лейни угодила под выстрелы. Он хотел убежать, но в этот момент раздался лязг, такой кошмарный, будто Мэтт оказался внутри церковного колокола. Он просто отскочил в сторону, понимая, что коридор уже заполнен ультразвуком.

– Закрой дверь, мать твою! – завопил кто-то.

Охранник метнулся выполнить приказ. Мэтт ощутил онемение, колени стали ватными. Он продолжал глядеть на четырех врагов.

Склонившийся над Лейни полицейский сказал:

– Совсем одна. Чокнутая. Интересно, где она раздобыла одежду?

– У экипажников, наверное.

Другой охранник заржал.

– Заткнись, Рик. Помоги мне. Посадим ее на стул.

– Охотничье ружье. Не хотелось бы поймать пулю из этой штуки?

– А долгонько она добиралась до вивария. Зато сама – обычно их приходится сюда тащить.

Снова ржание.

– А вот газовая бомба не сработала.

Один из охранников поддал ногой металлическую канистру, и она зашипела.

– Носовые фильтры, быстро!

Охранники вынули из карманов предметы, похожие на резиновые фальшивые носы.

– Хорошо. Надо было это сделать раньше. Если помещение заполнить газом, любой, кто сюда явится, сразу вырубится.

Мэтт понял смысл услышанного. Он задерживал дыхание с того самого момента, как услышал шипение. Теперь же он подошел к ближайшему охраннику и сорвал с него фальшивый нос. Тот ахнул в изумлении, посмотрел прямо на Мэтта и рухнул на пол.

Фальшивый нос имел ленту для ношения на шее и какую-то липучку, чтобы плотно прилегать к коже. Мэтт надел его и обнаружил, что может дышать, хотя и не без труда. Неудобное приспособление.

– Рик? Вот болван! Где, ради Демонов Тумана, его носовой фильтр?

– Готов спорить, кретин забыл его прихватить.

– Прошу связать меня с майором Йенсеном. – Один из охранников взялся за телефон. – Сэр? Только что девушка пыталась проникнуть в виварий. Да, девушка, в экипажной одежде… Да, правильно, одна… Спит на койке, сэр. Мы решили, раз уж она так старалась сюда попасть…

Мэтт все еще испытывал головокружение, хотя дверь должна была блокировать вибрацию больших звукоизлучателей. Не задела ли его милосердная пуля?

Он склонился над Лейни. Та, само собой, была в отключке. В нее попало слишком много анестезирующих иголок, легкие полны газа, ритмический ток, вызывающий сон, течет через ее мозг…

Мэтт нашел три провода, подсоединенных к ее головному аппарату, и оторвал их. Теперь Лейни – мина замедленного действия. Когда закончится воздействие химии, она проснется. Впрочем, скорее не мина, а петарда – в комнате четверо вооруженных охранников.

– Еще одно, сэр. Тут все загазовано. Это, мы считаем, даже к лучшему. Нет, сэр, не видели. Если отключите звуковики, я посмотрю. – Полицейский отвернулся от телефона. – Уоттс, посмотри, не валяется ли кто-нибудь в коридоре.

– Но звуковики еще работают!

– Их должны были уже отключить. Попробуй.

Из нагрудного кармана лежащего без сознания охранника торчала шариковая ручка. Мэтт вытащил ее и быстро нарисовал на лбу охранника сердце и три капли, стекающие по прямой переносице.

Тот, кого звали Уоттс, приотворил дверь. Онемения он не почувствовал, поэтому раскрыл дверь шире.

– Эй! – Он выскочил наружу и побежал по коридору к Фоксу.

Мэтт помчался за ним.

– Это охранник, – крикнул Уоттс через плечо.

– Проверь удостоверение.

Уоттс стал шарить по карманам Фокса. Когда Мэтт боком пробирался мимо, он поднял голову, потом продолжил обыск.

– Это Элейна Мэттсон, – сказал Хесус Пьетро. – Больше некому. Вы уверены, что она была одна?

– Если бы с ней кто-то был, он бы оказался в таком же состоянии. Думаю, она была одна, сэр.

Похоже на правду, решил Хесус Пьетро. Хотя, конечно, нет никакой гарантии…

– Благодарю вас, майор Йенсен. Как идут дела у розыскных отрядов?

– Они ничего не нашли, сэр. Все еще прочесывают Плато Альфа. Выяснить, насколько они продвинулись?

– Да. Перезвоните мне.

Он положил трубку, откинулся в рабочем кресле и погрузился в мрачную задумчивость.

Мятежники должны были быть где-то на Альфе. И они не могли всем скопом напасть на Госпиталь.

Элейна Мэттсон захвачена. Хорошо! Даже отлично! Конечно же, тот загадочный взрыв – ее рук дело; ей надо было прикрыть свое проникновение. Не на ней ли была форма Реализации? Возможно. Издали ее могли принимать за полицейского достаточно долго, чтобы она успела оглушить экипажницу и обзавестись хорошей маскировкой.

Возможно. Возможно…

Он взял шестое досье, то, что лежало отдельно, рядом с пистолетом. Жизнь Полли Турнквист.

Родилась двадцать два года назад, первый ребенок в семье, не имевшей известных связей с Сынами Земли.

Потеряв левый глаз на рыбалке, получила замену из банка органов. Добропорядочный, лояльный колонист, поддерживает дисциплину в своей семье.

Выросла на Дельте, сектор четыре. Училась

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату