его. Где, черт возьми, она всему этому научилась? Она обольстительно глянула на него глазами цвета расплавленного шоколада, и он все понял. Она научилась этому у него. Его тело напряглось в предвкушении, когда она принялась медленно целовать его тело, опускаясь все ниже и ниже. Чему еще она у него научилась? На что она осмелится?

– Что ты делаешь, Клэр?

Она внимательно оглядела его пенис, а затем скользнула еще ниже.

– Я думаю, смогу ли я тоже попробовать тебя на вкус?

Он ощутил мощный прилив возбуждения, словно и не было целого часа горячих сексуальных игр.

– Осторожнее. Это действует! – прорычал он, но его нежелание было напускным.

Ее ладонь проскользнула под его пенис и обхватила его мошонку.

– А так? – Ее глаза засверкали, когда она осторожно стиснула нежный мешочек, не сводя с него глаз.

– Да, и это тоже действует. Почему бы тебе самой не убедиться?

Клэр облизнула губы, отбросив волосы набок, словно венецианская куртизанка.

– О, я как раз и хотела.

Она коснулась губами кончика его головки, и он задрожал, чувствуя, как изысканное наслаждение волнами растекается по всему телу. Он собирался испытывать это удовольствие как можно дольше, но вскоре уже не мог терпеть эту нежную муку и, извиваясь, умолял принести ему блаженное избавление. И вот он громко застонал, растворяясь в волнах утоленного желания.

– Veni, vidi, vici[30], – прошептала она и снова устроилась рядом, положив голову ему на плечо.

– Завоевала меня, не так ли? – Джонатан усмехнулся. – Что ж, возможно, так и есть. – Он был абсолютно обессилен, насытившись плотскими удовольствиями.

– Не завоевала. Перешла. – Она лениво выводила кончиком пальца узоры на его груди. – Ты, Джонатан, мой Рубикон.

– А ты – мой, – пробормотал он, чувствуя, что начинает проваливаться в сон. Уже не будет пути назад. Сегодняшняя ночь все изменила. Дальше будет непросто, но он не собирался сдаваться.

– Пойдем со мной.

Его слова нежно прозвучали в темноте, когда он слегка потряс ее за плечо, чтобы разбудить. Клэр зарылась в одеяло, не желая просыпаться.

– Куда?

Ночь, наполненная удовольствиями, казавшаяся невероятно долгой, пролетела за одно мгновение, и за окном забрезжил холодный рассвет. Открыв глаза, она увидит, как неяркий свет пробивается сквозь щели в занавесках. Прислушавшись, услышит едва различимые вдалеке крики молочниц на улицах. Но она не хотела просыпаться. Она хотела удержать эту ночь, удержать его и мысль, что прошлая ночь круто изменила их жизнь, сделала возможным все, что угодно, в то время как в реальности не произошло абсолютно ничего. И она сразу вспомнит об этом, стоит ей лишь проснуться.

– На встречу с осведомителем. Он ждет внизу. – Его пальцы вцепились в одеяло, заставляя ее подняться с постели, торопя ее.

Наконец сон постепенно начал отступать, и Клэр понемногу пришла в себя. Джонатан был уже одет. И уже успел побывать внизу. Он вернулся за ней и ждал, пока она проснется, но она сразу заметила его напряженно поджатые губы, несмотря на то что он улыбался, терпеливо дожидаясь, когда она оденется. Это было важно для него, и, если он просит ее пойти вместе с ним, значит, это важно и для нее. Сегодня он нуждался в ее поддержке. Клэр уверенно улыбнулась, выходя из-за ширмы, и взяла его за руку.

– Что бы ни случилось внизу, мы справимся с этим вместе.

В отдельной комнате был уже сервирован завтрак: блюдо с яичницей и сосисками, корзинка со свежими булочками и кофе. И хотя это все восхитительно пахло, Клэр сомневалась, что кто-то из присутствующих захочет завтракать. Джонатан машинально наполнил свою тарелку, однако не притрагивался к еде.

– Нельзя показывать ему, что мы волнуемся. – Джонатан кивнул в сторону блюд, давая понять, что ей тоже следует наполнить свою тарелку.

– Я не понимаю, почему так волнуюсь. У меня уже были раньше такие случаи. И неоправданные надежды. – Джонатан намазал маслом тост, и Клэр сразу ощутила его желание поговорить, чем-то занять свои мысли.

Она поставила свою тарелку на стол и села.

– Расскажи мне об этом.

– Первый раз это произошло через четыре месяца после битвы при Ватерлоо. Мы получили предложение о выкупе. Я тогда был еще слишком слаб, чтобы отправиться во Францию и лично проверить достоверность информации. Это сделал Оуэн Дэнверс, и оказалось, что мы стали жертвами мошенников. Во второй раз, однако… – Джонатан осекся, глянув через ее плечо на дверь. А затем торопливо встал, отряхивая крошки с ладоней. – Он здесь, Клэр.

Мужчина, о котором шла речь, был худощавым и гибким, с темными волосами и лицом с ярко выраженными галльскими чертами.

– Je regrette, monsieur[31], – начал он на чистом французском, стиснув руку Джонатана, и принялся объяснять, что корабль не мог причалить к пристани из-за прилива и как они вынуждены были добираться до берега в шлюпках. – Я должен был прибыть еще до рассвета.

Этот мужчина не говорил по-английски. Клэр взглянула на Джонатана. Его лицо было сковано напряжением, когда он ответил французу:

– Ничего. – Он указал на стул, продолжая по-французски: – Прошу, проходите, садитесь. Ешьте. Есть свежие булочки. Вы, наверное, устали.

Мужчина шагнул к столу, окинув взглядом Клэр. Очевидно, он волновался и подозревал каждого не меньше, чем Джонатан.

– Это моя жена, Клэр, – не задумываясь, выпалил Джонатан.

Клэр почувствовала, что краснеет. Мужчина, похоже, успокоился. Возможно, его волнение было хорошим знаком.

Мужчина сел за стол и намазал булочку маслом.

– Я проделал долгий путь, – начал он, его прищуренные темные глаза внимательно следили за Джонатаном.

Джонатан кивнул, его лицо было непроницаемо.

– Оуэн Дэнверс говорит, что у вас есть новость, которая стоит этого путешествия. – На сцену выступил истинный дипломат, человек, ведущий переговоры, способный давать вежливые, завуалированные намеки. И еще сильнее ее впечатлило, что он вел эту беседу на французском. Это еще одна сторона Джонатана, которую ей предстояло увидеть в действии.

Джонатан сунул руку в карман пальто и вытащил пачку денег. Он положил деньги на стол между ними, давая понять, что это именно то, чего стоило путешествие. И это было напоминанием, что осведомителю хорошо платят за информацию. Никаких одолжений, просто чистый бизнес.

– Дэнверс обещал мне гораздо больше.

– Да, – с легкостью согласился Джонатан. – Вы получите больше, когда мы услышим вашу информацию. Ни Дэнверс, ни я не платим за ложь.

Клэр перевела взгляд с одного мужчины на другого.

Мужчина одобрительно поднял руку.

– Я имею дело только с правдой. Я расскажу вам, что знаю, – заявил он оскорбленным тоном и обиженно хмыкнул. – Раненого мужчину нашли и выходили на одной из ферм около реки Ли. Он пробыл там некоторое время, мне сказали…

– Attendez![32] – прервал его Джонатан, его резкий тон застал Клэр врасплох. – Вам сказали? Так ваша информация не из первых рук?

– Нет, месье. Я лишь посыльный.

– Тогда почему я должен вам верить?

Мужчина пристально посмотрел на Джонатана.

– Потому что у меня

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату