Безмятежное синее море было абсолютно пустым. Вдали не было видно блестящего черного катера, и никакие симпатичные испанцы не торопились на встречу с ней. Но Рози подготовилась на совесть. Она вычистила дом от чердака до погреба, и, кажется, он никогда не выглядел лучше. Хавьер не останется равнодушным. Ей всегда хотелось иметь собственный дом, следить за ним, и она считала свою работу честью, а не каторжным трудом. Она с удовольствием забудет о гордости, если уговорит Хавьера дать ей денег в долг. Тогда островитяне смогут продавать свою продукцию не только в Испании, но и по всему миру.
Чем дольше Рози думала о завещании, тем более странными казались ей замыслы донны Анны. Что это? Последняя попытка уберечь Хавьера от бессмысленной одинокой жизни? Рози считала, что в мире нет ничего дороже любви и поддержки семьи, и, к его сведению, донна Анна приняла бы племянника обратно с распростертыми объятиями.
Откинув волосы с лица, Рози отошла от окна. По всей видимости, Хавьер не приедет. Ее взгляд скользнул по цветам, которые она срезала сегодня утром… Розы «айсберг», белоснежные, с тонким ароматом… Эти прекрасные цветы росли на кусте, как настоящая семья. Девушка улыбнулась сравнению. Ведь ни в семьях, ни в розах она не разбиралась. Она любила розы за их благоухающие головки, гордо возвышающиеся над сорняками, которые ей недосуг прополоть.
Исла-дель-Рей очаровал ее в ту минуту, когда она впервые ступила на его берег. Красота острова буквально ослепила Рози. Здесь было так тепло и солнечно по сравнению с мрачным холодным приютом в центре города. Вместо беспросветной серости она увидела белоснежные пляжи и изобилие красок. И так много пространства и свежего воздуха! Угрюмый город остался позади, а вместе ним – строгие ограничения приюта. На острове впервые в жизни Рози почувствовала себя свободной. И что самое прекрасное, девушке очень понравились местные жители, которые всегда ей улыбались и приветливо махали рукой. Она стала разделять с ними все их заботы.
Наверное, лучшим подарком на острове стала для нее собственная комната. Да такая уютная! Светлая и просторная, она выходила окнами на море, что само по себе было воплощенной мечтой. Еще одним излюбленным местом стала библиотека. Донна Анна разрешила Рози брать любые книги. Как-то раз девушка предложила читать ей вслух. С того дня они вместе пережили множество приключений, происходивших на страницах книг, и чтение очень их сблизило.
Разнообразные литературные истории заставляли донну Анну вспоминать случаи из ее прошлого. У Рози не было практически никакого любовного и жизненного опыта, но чтение вслух пробудило в ней любовь к семье и жажду романтики, воспетой в книгах. Рози стала мечтать о собственных детях, которым она могла бы рассказать о донне Анне. Ей хотелось, чтобы память об этой удивительной женщине не исчезла.
Когда старая дама попросила Рози остаться на постоянную работу, это был самый счастливый день в жизни девушки. И самое легкое решение, которое она когда-либо принимала. Донна Анна заменила ей мать, и Рози полюбила ее за доброту и благородное сердце.
«И всегда буду любить ее», – подумала она, взглянула на часы и нахмурилась.
Хавьер посмотрел на часы и стиснул зубы. Никогда прежде ему так сильно не хотелось сбежать с совещания. Мужчине не терпелось вернуться на остров.
И все из-за кого?
В памяти всплыло бледное непреклонное лицо, обрамленное облаком блестящих рыжих волос. Хавьер решительно избавился от видения. Меньше всего ему сейчас было нужно проявление первобытного инстинкта.
Его ждал Исла-дель-Рей и неоднозначные воспоминания, а это усиливало сумятицу в мыслях. Пока коллеги высказывали идеи, он погрузился в прошлое. В детстве Хавьер ненавидел остров, ассоциируя его с одиночеством и обманутыми надеждами, хотя тетушка во многом помогла ему.
Родители даже не старались делать вид, что любят сына. Они без устали повторяли, что он появился на свет случайно и доставляет всем одни неудобства. Хавьер долго надеялся, что когда-нибудь отец и мать смогут его полюбить. Он торопился из школы домой, но при его появлении родители сразу же куда-нибудь уезжали, обещая вернуться, и не возвращались.
Однажды мать прямо сказала ему, что он уничтожает все, к чему имеет отношение. До его рождения она была красавицей, ее обожал его отец и светское общество, а теперь, благодаря Хавьеру, она стала развалиной.
А когда семилетний мальчуган, вцепившись ей в руку, попросил не говорить так, мать с отвращением оттолкнула его и рассмеялась, едва он разразился слезами. Неудивительно, что он был начисто лишен романтичности. Он знал, куда могут завести чувства.
Брешь в сердце заполнила донна Анна. Она вырастила Хавьера, разрешая ему в полной мере наслаждаться островом: плавать, ходить под парусом. Здесь же, на берегу, он пережил первое любовное приключение. И хотя тетушка постоянно повторяла, что слова матери были просто эмоциональным всплеском измученной женщины, они до сих пор звучали в его голове. Он не был способен любить. Вот такая ошибка природы…
Внезапно размышления Хавьера прервала Маргарет, его правая рука.
– Хавьер, ты хочешь, чтобы эти задачи были выполнены немедленно?
Он рассеянно кивнул.
Маргарет поняла, что босс погрузился в воспоминания. Она чувствовала, когда он боролся с демонами прошлого.
– То есть до того, как ты добьешься соглашения с Рози Клифтон?
– Ты сомневаешься, что я его добьюсь?
Все, кроме Маргарет, рассмеялись. Но она читала завещание и знала, что ему необходим наследник. «Два года пролетят быстро», – взволнованно говорила она Хавьеру. Ну, и что ему делать? Сотворить наследника из воздуха? О том, чтобы зачать ребенка с одной из его пассий, и речи быть не могло.
– С подобным казусом мы раньше не сталкивались, – задумчиво произнесла она.
Казус – это еще мягко сказано…
– Если ты имеешь в виду, что сеньорита Клифтон взбесится, когда я изложу ей сухие факты, то, скорее всего, ты не ошибаешься, – признал Хавьер. – Но разве это не сыграет нам на руку?
Согласна с ним Маргарет или нет, он все равно осуществит свои замыслы. Кто встанет у него на пути? Уж точно не Рози Клифтон.
Рози Клифтон…
Она все не выходила у него из головы. Одно ее имя вызывало у Хавьера злость. А от слов «сеньорита Клифтон» она наверняка впадет в бешенство…
– Я еще не видела тебя таким рассеянным на совещаниях, – осторожно заметила Маргарет.
Хавьер обнаружил, что кабинет опустел, пока он думал о Рози. Как хорошо, что всех захватила его идея! Коллеги напоминали ему грейхаундов на собачьих бегах – так ревностно они бросились разрабатывать мельчайшие детали его планов.
– Так и есть, – согласился он. – Слишком много дел.
Женщины были для Хавьера игрушками, которыми он наслаждался и порой восхищался. Ни одна из