Брэм, когда Мина что-то недовольно залопотала. – Я принес в кухню запах конюшни.

– Он мне нравится, потому что вызывает воспоминания о…

Руби осеклась, но шейх понял ее без слов. Да, запахи чаще всего вызывают у нас воспоминания о прошлом. Вчера, в конюшне, Брэм убедился, что Руби когда-то много времени посвящала лошадям – до того, как ее семья разорилась из-за скандала, а родители погибли. Внезапно ему захотелось положить руку на плечо Руби, чтобы дать понять – она не одинока.

– Ты прекрасно ладишь с лошадьми. Я это сам видел. – Они еще вчера договорились перейти на «ты». – Ригель ни одному незнакомому человеку не дает себя даже погладить. А ты, похоже, была одной из тех одержимых лошадьми девочек, которые повсюду разъезжают на своем маленьком пони.

Руби ничего не сказала, но ответ читался в ее глазах, где сияла страсть, которую не уничтожило время, – к лошадям, ставшим важной частью ее жизни.

– Когда мы вернемся в форт после поездки в Рас-аль-Кави, обязательно устроим конную прогулку.

Руби покачала головой.

– Нет. Благодарю, но я ведь сказала тебе, что не езжу верхом.

– В чем причина? Ты упала с лошади?

– Нет… – Руби попыталась улыбнуться, но улыбка вышла жалкой. – То есть да, я не раз падала с лошади, но дело совсем не в этом.

Вчера вечером, когда Руби погладила шею лошади, почувствовала, как мягкие губы этого прекрасного животного берут с ее ладони морковку, сразу вспомнился тот упоительный восторг, который ощущаешь, когда перемахиваешь через барьер на коне весом в полтонны. Теперь Руби казалось, что верховая езда осталась для нее в прошлой жизни – той, что закончилась, когда рухнул ее мир.

Понимая, что шейх ждет от нее объяснения, Руби сказала:

– Ты ведь помнишь, что Аманда строго-настрого запретила мне участвовать в опасных затеях, пока я нахожусь тут.

– И несмотря на это, ты согласилась выйти за меня.

– Брак – не затея. А иначе это вовсе не брак…

– А всего лишь расширение обязанностей моего личного секретаря. Но чем меньше людей об этом знают, тем лучше.

– А как же Хал? Ему известно, что до сегодняшнего дня мы с тобой не были знакомы.

– Он будет держать язык за зубами.

– А Мина? Как она отнесется к новости о нашей свадьбе?

– Давай выясним.

Мина отреагировала радостным вскриком, прижала ладони к щекам и разразилась восторженными поздравлениями. Она обняла и расцеловала в обе щеки Брэма, а затем Руби и поспешила прочь, чтобы поскорее поделиться новостью со своей семьей.

– Вот и ответ на твой вопрос, – усмехнулся Брэм, полагая, что эта забавная сцена развеселит Руби. Но он ошибся.

– Мина думает, что ты счастлив, – в ужасе произнесла она.

– Но я действительно счастлив. Благодаря тебе завтра я впервые ступлю под родной кров, где не был целых пять лет. – Брэм взял со стола свою чашку с кофе. – Плотно позавтракай, Руби, у нас впереди длинный день.

– Нам нужно поговорить, – заявила она.

Шейх опустился на стул рядом.

– Мне кажется, тебя беспокоит, как будут проходить наши супружеские ночи.

На щеках Руби вспыхнул румянец.

– В Умм-аль-Баср мы поплывем на моем катере. На нем мы и будем ночевать во время нашего визита. У нас будут персональные каюты и личные слуги – это поможет избежать распространения слухов во дворце. – Брэм склонил голову к плечу, заслышав звук приближающегося вертолета, и спросил: – Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться в дорогу?

Руби уже застегивала молнию чемодана, когда зазвонил мобильник.

– Привет, Аманда!

– Я не вовремя?

– Если честно, да. Мы с минуты на минуту вылетаем в столицу. Сегодня вечером принцесса Виолетта дает благотворительный ужин.

– Тогда не буду тебя задерживать. Я лишь хотела уточнить, когда тебя ждать обратно.

– Брэм хочет, чтобы я осталась до выздоровления Питера.

– Брэм? Вчера мне показалось, что вы не очень-то поладили.

– Мое прибытие стало для шейха сюрпризом, потому что Питер его не предупредил. Но после общения с Джудом Радклиффом и Питером все утряслось.

– Так вы с шейхом уже называете друг друга по именам?

– Тут, в крепости, так принято.

– Ясно. Ты готова пробыть там так долго? По словам Элизабет, Питер встанет на ноги только через несколько месяцев.

– Готова, если ты мне поможешь.

– Когда я отправляла тебя в Рас-аль-Кави, я предвидела, что дело может принять такой оборот. Так что не волнуйся. Я присмотрю за твоей квартирой, пока ты в отъезде. Хочешь, я буду переправлять тебе твою почту?

– Не нужно. Все равно мне приходят только рекламные проспекты да счета. Ладно, Аманда, мне надо идти. Я позвоню тебе позже.

Руби и Брэм вышли из вертолета. У вертолетной площадки их встретила и довезла до дворца присланная за ними машина.

Шейх помог невесте выйти из автомобиля, а сам сел обратно в салон.

– Ты не останешься? – спросила Руби.

– Меня ждет Файяд. Когда все будет готово, я вернусь за тобой.

Несмотря на внешнее спокойствие, Руби ужасно нервничала. Одно дело – в шутливой беседе сочинять фальшивую историю их любви или завтракать с Брэмом, когда вокруг снует Мина, и совсем другое – когда нужно по-настоящему выйти замуж за почти незнакомого мужчину.

– Мисс Дэнс?

Руби обернулась и увидела идущую к ней элегантную молодую женщину.

– Добро пожаловать во дворец! Я Лейла Дарвиш, помощница принцессы Виолетты.

Руби пожала протянутую ей руку.

– Прошу, зовите меня просто Руби.

– Пожалуйста, следуйте за мной.

Они прошли под цветисто украшенной аркой, миновали внутренний дворик, где, даря прохладу, струилась вода в фонтанах, и вошли в гостиную – настолько просторную, что в ней легко можно было устроить прием для сотни-другой гостей.

Тут Руби дожидалась женщина примерно одного с ней роста, со спадающими почти до талии темными волосами и бирюзово-зелеными глазами. На ней был национальный костюм сальвар камиз, состоящий из шаровар, туники и большого платка.

Широко улыбаясь, она пожала Руби руку, расцеловала в обе щеки и сказала:

– Добро пожаловать! Я так рада, что Брэм нашел себе спутницу жизни! Мне казалось, ему в крепости так одиноко!

– С-спасибо, принцесса, – пролепетала Руби, потрясенная тем, что жена эмира нашла время для встречи с ней, отложив на время последние приготовления к сегодняшнему ужину.

– Зови меня Виолеттой и на «ты» – ведь этим вечером мы станем кузинами. Как замечательно, что отец Брэма позволил ему вернуться домой! Мы с Файядом очень этому рады. И очень важно, что в такой особый день рядом с Брэмом женщина, которую он любит.

– Я… – У Руби язык словно примерз к нёбу. Она смогла вымолвить лишь: – Благодарю.

– Не желаешь выпить чаю, пока будем обсуждать наряды?

– Наряды?

– Брэм попросил меня помочь тебе с выбором приданого, чтобы его мать и сестры, которые, конечно, захотят увидеть все твои наряды, побледнели от зависти.

– Но…

– Но сначала мы должны подобрать тебе наряд для сегодняшнего ужина. Не думаю, что, когда Брэм срочно вызвал тебя на замену Питеру, ты захватила с собой свадебное платье, – поддразнила Руби Виолетта.

– Э-э-э… Нет… Я взяла с собой только ту одежду, которая нужна для работы. Если честно, я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату