человека пристальным взглядом: – Могу я узнать, почему вновь стала для вас мисс Стейвли? Вы звали меня Кресси, когда делали мне предложение… Быть может, вновь запамятовали?

– Нет, – поспешно ответил Кит. – Просто ваше обыкновение обращаться ко мне «милорд» зародило в моей душе опасение, что я перехожу границы приличия.

– Неправда! – возразила девушка. – Помню, вчера вечером бабушка заявила мне, что вы за словом в карман не лезете.

– Надеюсь, это было сказано в качестве комплимента?

– С бабушкой никогда нельзя ни в чем быть полностью уверенным, но вчера она еще сказала, что вы ее приятно удивили.

– Это успокаивает… Могу я надеяться, что она не возражает против нашего брака?

– Не знаю. Я спрашивала ее, она же лишь ответила в том смысле, что хотела бы вас получше узнать.

– А для вас, Кресси, мнение бабушки имеет значение?

Девушка отрицательно покачала головой.

– Нет. У меня свое собственное мнение. – Подумав пару секунд, мисс Стейвли с лукавством в голосе добавила: – Ее мнение может послужить для меня неплохой отговоркой.

– Не считаю, что вы так поступите со мной. Вы совсем не похожи на обманщицу, – довольно холодно произнес молодой человек.

– Откуда такая уверенность? – поинтересовалась девушка, устремив на джентльмена пытливый взгляд.

Кит улыбнулся.

– Для подобного вывода не нужно обладать выдающимися способностями. Сразу видно, что у вас прямолинейный склад ума. В вашей речи нет цветистых банальностей, и вы всегда стремитесь говорить по существу дела. – Сделав паузу, Кит добавил: – Ладно. Так и быть! Прошу сказать мне, зачем вы меня сюда позвали. Уверен, не для того, чтобы выяснить, в чем состоит мое условие.

– Нет, – покраснев, признала девушка и с некоторым смущением промолвила: – Я и сама не вполне знаю, зачем пригласила вас. Пожалуй, я не столь прямолинейна, как вам кажется. Знаете… Когда вы сделали мне предложение, я как раз поссорилась с Альбинией. Ужасная, весьма вульгарная женская склока. Тогда больше всего на свете я желала очутиться как можно дальше от всего этого. Дело не только в том, что я весьма сильно рассердилась на мачеху, просто поняла, что дальше так продолжаться не может. Альбиния мечтает избавиться от меня. Я не вправе осуждать ее за это. В последнее время определенно превращаюсь в одну из тех склочных особ, которые то и дело вспоминают старые обиды и готовы выйти из себя при малейшем поводе. А совсем недавно я поймала себя на мысли, что желаю, чтобы ребенок Альбинии оказался не мальчиком, а девочкой. Она уверена, будто родит мальчика, а мне хочется, чтоб она попала в незавидное положение… утереть ей нос… Мне следует бежать отсюда со всех ног… – Девушка прижала ладошки к своим пылающим краской стыда щекам. – Столь предосудительно, – сдавленным голосом добавила она.

– Но это вполне естественно, – не согласился с ней Кит. – Рождение сына спутает вам все карты, как я понимаю.

Мисс Стейвли кивнула.

– Оно, конечно, верно, но это не оправдывает меня. Я в порыве раздражения учинила несусветный скандал на пустом месте.

– Мне кажется, это делает вам честь, что вы не высказали свое желание в присутствии вашей мачехи.

Она напряженно улыбнулась.

– Я не столь прямолинейна, как вам кажется.

– Можно выразиться и так, однако я заметил, что вы не из тех, кто нуждается в руководстве.

– Спасибо. Вы очень добры ко мне.

– Нет, я говорю чистую правду. Скажите, ведь вы испытывали раздражение в тот день, когда я делал вам предложение? Признáюсь, я ни о чем не догадался.

– Нет, но я была полна решимости положить край этому ужасному для нас обеих положению, вот только никак не могла придумать, как бы добиться цели. – Поколебавшись, она продолжила, но не столь уверенно: – Я не предполагала, что после того, как отец женится во второй раз, мне придется остаться в этом доме. Я думала… надеялась, бабушка пригласит меня жить с ней, однако я ошиблась… Вы, наверное, понимаете, что я ничего у нее не просила.

– Понимаю… Следовательно, поскольку бабушка вовремя не пришла вам на помощь, я был послан самим Провидением?

– Так и есть, – честно призналась мисс Стейвли. – Но не считайте, что я согласилась бы на любое предложение. Хотя мы не особо близко знакомы, вы мне нравитесь, к тому же леди Денвилл говорит, что вы очень добросердечный, благожелательный и…

– Позвольте! – прервал ее Кит. – Дорогая! Как могли вы позволить ввести себя в столь чудовищное заблуждение? Если вы согласились на брак со мной, исходя только из благосклонной характеристики, данной мне матушкой, то, боюсь, впоследствии вас ждет горькое разочарование. Из всех, кого я знаю, моя маменька в наибольшей мере ослеплена своей любовью и не в состоянии заметить ни единого недостатка в своих сыновьях.

Девушка рассмеялась.

– Я отдаю себе отчет в этом. А вы, кстати, слепо обожаете свою матушку и настолько с ней обходительны, что у нее просто нет причин замечать ваши изъяны. Мне это в вас тоже весьма отрадно видеть. Я бы, признáюсь, не думала о замужестве, пригласи меня бабушка к себе, хотя и понимаю, насколько это трудно. Четыре года я управляла делами в доме отца и теперь прекрасно осознаю, что не смогу стать всего лишь молодой леди, полностью зависящей от воли старших. Я очень долго веду хозяйство, поэтому уже успела позабыть, как это – быть в подчиненном положении… Когда вы сделали мне предложение, я подумала: нужно быть воистину блаженной, чтоб отказать вам из-за такой малости, как то обстоятельство, что мы не влюблены друг в друга. Вы мне симпатичны, а к вашей маме я искренне привязана. А еще вы не только предложили мне стать вашей женой. Обвенчавшись с вами, я займу то положение, к которому привыкла. – Задумавшись, она сделала паузу, а затем добавила: – Если честно, то за последнее время я наслушалась насмешек касательно моего возраста. Вы мой последний шанс. Помимо прочего, я льщу себя мыслью, что сорвала самый большой приз на ярмарке женихов.

Кит сокрушенно покачал головой.

– Не особо красиво.

– Пожалуй, что так, но вполне естественно.

В ответ на смешинки в его взгляде девушка сверкнула глазами.

– Никогда не считал себя очень выгодным женихом. Вы мне явно льстите, – сказал мистер Фенкот.

– Вздор! – воскликнула мисс Стейвли. – Вам об этом должно быть отлично известно. Впрочем, все это пустое… После вашего отъезда в тот день я осталась одна, и у меня было время поразмыслить, – она пристально уставилась в лицо Кита и наморщила лоб. – Не знаю почему, но, когда вы пришли сюда вчера, я почти решилась сказать вам, что ничего у нас не получится. У меня не было возможности повидаться с вами наедине, а наш разговор тогда показался мне излишне натянутым и несколько неловким… Потом я имела достаточно времени все хорошо обдумать и вот что скажу: у меня тогда возникло неприятное

Вы читаете В плену желания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×