Теперь у каждого свое задание, и чем лучше он его выполнит, тем больше шансов уцелеть для всей группы.
Гонсалес привел их к главному цеху корпуса. Стив успел ознакомиться с планом завода и подозревал, что для собрания Большая Пятерка выберет именно это помещение. Удалено от всех входов на примерно равные расстояния, имеет галерею на уровне третьего этажа жилого дома, с которой можно просматривать всех участников и контролировать их движения.
Диего распахнул перед Стивом металлическую дверь и отступил в сторону. Стив небрежно кивнул ему, приобнял Мэгги за талию и решительно шагнул внутрь.
Главный цех третьего корпуса представлял собой большое прямоугольное помещение, абсолютно пустое, если не считать несколько старых проржавевших станков в углу. Окна под самым потолком пропускали неяркий свет, достаточный для того, чтобы собравшиеся видели друг друга и чувствовали себя уютно. Ровно посередине цеха стоял громоздкий овальный стол и пять стульев, расположенных на равных расстояниях друг от друга. На столе были бумаги, ручки и открытые бутылки с минеральной водой. Ни дать ни взять собрание акционеров процветающей компании, усмехнулся про себя Стив. За столом сидели четверо, один стул пустовал. Ждали пятого.
Ирвинга Брэдбери, безошибочно определил Стив. Все пятеро были ему прекрасно знакомы. Вот только ни разу ему не удавалось увидеть всех вместе, да еще с достаточным количество улик, чтобы упрятать их за решетку до конца дней!
За спинами боссов стояла свита, у каждого своя. В общей сложности в помещении было около двадцати человек – мизерное количество для такого большого зала. В руках у некоторых были чемоданчики, и сердце Стива забилось в предчувствии богатого улова. Только бы ничего не сорвалось…
– Черт побери, ты кто такой? Что тебе тут нужно? Как тебя пропустили? – К Стиву подлетел маленький человечек со злым лицом. Льюис Крамер, мелкая сошка с точки зрения не только Дугласа Фэйербанка, но и Большой Пятерки.
– Сколько вопросов, – насмешливо проговорил Стив и, не обращая на Крамера ни малейшего внимания, прошел к единственному свободному стулу и уселся на него. Мэгги встала за его спиной и положила руку ему на плечо.
Охранники и помощники подступили ближе. На лицах всех четырех собравшихся боссов читалось легкое недоумение. Они не позволяли себе более ярко выраженных эмоций. Тем более что это недоразумение должно было скоро разрешиться. Никто не может просто так вломиться на собрание Большой Пятерки, не имея оправдания.
– С Ирвингом что-то случилось? – предположил высокий худой мужчина, сидевший по правую руку от Стива. Хью Гэнкман, контролирующий всех розничных торговцев южной части и половины пригорода. – Вы от него?
– Не знаю, про какого Ирвинга вы тут толкуете, – лениво процедил Стив, – но если про Брэдбери, то он прибудет с минуты на минуту.
– Тогда кто вы такой? – не выдержал красноносый толстяк слева от Стива, Ричард Бидлингтон, отвечавший за связи с калифорнийскими распространителями.
Стив не спешил отвечать. Наглость и невозмутимость делали свое дело. Его не пристрелили, когда он вошел в цех. Вряд ли они сделают это сейчас, когда еще ничего не ясно. Но он не будет представляться. Зачем? Пусть за него это сделают знающие люди.
Стив не ошибся. Диего пробрался к Крамеру и нашептал ему на ухо, что за нахал с бриллиантовыми запонками ворвался на их секретное собрание. Льюис Крамер был ошарашен не меньше Диего. Но в отличие от Диего он быстро сообразил, какую выгоду можно извлечь из этого визита. На Крамера сегодня посматривали косо из-за того, что он не сумел перехватить курьера Дугласа. Появление самого Фэйербанка выгодно отвлекало внимание от проштрафившегося Крамера.
– Уважаемые господа! – Крамер подошел к столу. – Позвольте представить вам… Дугласа Фэйербанка!
10
Когда Диего распахнул перед ними двери в цеховое помещение, Мэгги подумала, что вот-вот потеряет сознание. Сердце колотилось так, что было удивительно, почему остальные не слышат этого оглушающего, назойливого стука. Мамочки, во что же я ввязалась? – мелькнула в голове здравая мысль. Увы, слишком поздно. Раньше надо было осознавать, что это не игра, не костюмированное представление, а реальная жизнь. И реальные бандиты, которым ничего не стоит свернуть ей голову, как глупой курице…
Но Стив невозмутимо шел вперед, и Мэгги ничего не оставалось делать, как следовать за ним.
Заводской цех ошеломил ее своими размерами. Потолки были раза в три выше барривильской церкви, куда Мэгги ходила по воскресеньям. А ей-то церковь казалась самым просторным зданием в мире! В гигантском зале кучка людей, собравшихся вокруг стола, выглядела особенно жалко. Они терялись в этом царстве холодного металла и пыли, и страх Мэгги куда-то улетучился. Все они лишь былинки, которых принесло сюда случайным ветром, в то время как равнодушные колонны из металла даже не замечают жалкого копошения там, внизу…
Но страх вернулся, когда Мэгги заглянула в глаза людям, сидевшим за столом. Безжалостные рыбьи глаза, в которых не теплилось ни одной искорки надежды или любви. Бездушные монстры, а не живые существа смотрели на нее со всех сторон, и Мэгги захотелось залезть под стол, чтобы спрятаться от их пронизывающих взглядов.
Она вцепилась в плечо Стива, чтобы почувствовать его тепло и защиту, и ей стало капельку спокойнее. Пока он рядом, мне ничего не грозит, повторяла она про себя как заклинание. Пока он рядом…
Стив держался безупречно. Он подавлял всех своей властностью и самоуверенностью. Мэгги не сомневалась, что именно так и нужно разговаривать с этими людьми – снисходительно, небрежно, даже грубо. Иного языка они не понимают, зато язык силы, о да, они схватывают на лету!
Когда противный невысокий мужчина выкрикнул имя Дугласа Фэйербанка и Мэгги увидела, какое впечатление оно произвело на окружающих, ей стало немного легче дышать. Справились. Приняты.
– Дуглас Фэйербанк? – пролепетал человек с красным носом, сидевший слева от Стива. – Что вы здесь делаете?
– То же, что и вы, Бидлингтон, – бросил Стив через плечо. – Заключаю сделку.
У красноносого вытянулось лицо. Он явно не ожидал, что Дугласу известно его имя.
– Но вы же не пригла… Вашего имени нет в списке участников, – сдержанно проговорил Хью Гэнкман, по всей видимости взявший на себя обязанности председателя.
– Естественно. Я же не член Большой Пятерки. Но это вряд ли помешает нам плодотворно пообщаться.
Стив улыбнулся, и как по мановению волшебной палочки лица собравшихся оживились. Недоразумение разрешилось, и теперь можно было от души порадоваться тому, что их собрание посетил столь высокий гость. Мэгги поймала на себе парочку беглых заинтересованных взглядов, но никто не решался слишком долго разглядывать девушку самого Дугласа Фэйербанка.
Льюис Крамер раздобыл еще два стула и поставил один рядом с Гэнкманом, второй рядом со Стивом.
– Присаживайтесь, мисс Мэгги, – подобострастно прошелестел он.
Мэгги села. Неизвестно, что будет дальше, но пока все идет отлично.
Хью Гэнкман откашлялся.
– Если вы позволите, мистер Фэйербанк, то мы начнем, – сказал он.
– Но ведь Брэдбери еще нет, – бросил Стив.
– Ирвинг задерживается. Только что звонил, говорит, что непредвиденные обстоятельства. Мы начнем без него.
– Он пропустит много интересного, – ухмыльнулся Стив и внезапно положил руку на коленку Мэгги. Она отчетливо вздрогнула и тут же виновато оглянулась, не заметил ли кто ее замешательства. Нельзя забывать о роли ни на секунду. Нельзя!
Мэгги откинулась на спинку стула и счастливо улыбнулась. Ей дела нет до всех этих деловых сборищ и важных разговоров. Она наслаждается скупой лаской своего влиятельного любовника и плюет на весь мир!