– Неволшебник! Ты привела с собой неволшебника и вызвала мертвеца! Ты попросила меня показаться тебе, зная, что он меня увидит! Какое безумие! Ты пошла против основного закона клана…
– Прости меня. Я знаю…
– Тогда ты также знаешь, что нарушила свои обеты. Не просто как волшебница, а как Верховная Ведьма! Как же я мог так плохо подготовить тебя к исполнению этой роли?
– Отец, это Брэм Кардэйл. Человек, которого я люблю.
– Любишь? – Герцог так взбешен, что его дух то вырастает в размерах, то теряет четкость очертаний, то, наоборот, становится темнее и все это время возбужденно ходит взад и вперед. – Я ничего не желаю слышать о каком-то глупом увлечении! Как ты могла, дочь? Как ты могла променять все, чему я учил тебя, на романтическую чепуху?
– Ты не понимаешь, отец.
– Не понимаю? Неужели ты действительно думаешь, что мне никогда не хотелось разделить с женой правду о себе? И о тебе, нашей дочери?
– У меня все по-другому.
– Нет, не по-другому. Ты ведешь себя глупо. Ты променяла все, что было предначертано тебе судьбой, на какую-то там любовь. А как же Льюис?
– Я… я не могу выйти замуж за Льюиса. – И прежде, чем отец успевает на это отреагировать, Лилит спешит продолжить: – Я знаю, что разочаровала тебя, но я пришла за помощью. Меня преследует Темный дух. Он угрожал Брэму. Теперь из-за меня ему грозит ужасная опасность.
– Что может быть лучшей иллюстрацией того, насколько губительна твоя… связь с неволшебником? Скажи мне! Как он сможет себя защитить? Как ты сможешь его защитить? Или ты ожидаешь, что это сделаю я? В таком случае ты переоцениваешь те возможности, которые есть у духов.
– Но ты мог бы нас предупреждать о надвигающейся опасности, мог бы его охранять.
– Если тебя действительно преследует дух из Тьмы, то я мало чем могу помочь.
– Есть еще кое-что. Темный дух приходит ко мне не по собственному почину. Он действует в интересах других.
Услышав это, герцог какое-то время молчит. Теперь он выглядит более спокойным. И вместе с тем более озабоченным.
– В интересах Стражей, – ровным голосом произносит он.
– Перед смертью ты говорил о своих страхах, отец. Ты был прав. Они собираются выступить против клана и исполнены решимости отобрать у нас Эликсир.
Герцог холодно смотрит на Брэма.
– А ты, Лилит, похоже, дала им в руки очень действенное средство, чтобы заполучить его.
– Я никогда его не отдам! И никогда не разглашу Великую Тайну, не открою ее никому, тем более Стражу.
– Неужели? Независимо от того, кому они будут угрожать? И ты пожертвуешь своим драгоценным возлюбленным, дабы остаться верной клану? Пока твое поведение говорит об обратном.
– Почему я должна выбирать, отец? Неужели ради одного я должна отказаться от другого? Разве нет другого пути?
Герцог смотрит на измученное лицо дочери, затем отводит взгляд.
– Ты не первая, кому приходится делать такой выбор. Если клану, как ты сказала, угрожает опасность со стороны Стражей, твоей первой, твоей единственной заботой должна быть защита Эликсира Лазаря. И ты знаешь это сама. Личное счастье – роскошь, и если ты обретешь его, то только за счет благополучия клана. А этого допустить нельзя. – И он впервые обращается к Брэму: – Молодой человек, если вы и впрямь любите мою дочь, то должны отпустить ее. Вы не можете ей помочь. Темный дух не причинит вам вреда, если вы больше не будете связаны с Лилит. Оставьте ее и Лондон. Если вы перестанете с ней общаться, то будете в безопасности. А она сможет спокойно исполнять свой долг.
Сказав то, что хотел, он поворачивается к Брэму спиной, чтобы вновь начать увещевать дочь.
– Нет, сэр, я ее не оставлю.
– Что? – Герцог Рэднор не привык к неповиновению, ни живой ни мертвый.
Брэм чувствует, как его волосы покрываются корочкой льда, и отлично сознает, как поношена одежда на нем и какой неухоженный у него вид. Он понимает: его выговор выдает незнатное происхождение, а одежда так и кричит о бедности и во многих отношениях он совсем не тот человек, какого герцог хотел бы видеть рядом со своей дочерью. Но Брэму теперь уже нет дела до подобных вещей.
– Я не брошу Лилит. Она для меня все. Я люблю ее…
– Любовь – это нечто большее, чем поцелуи и красивые слова!
– Вот именно. Любовь предполагает верность. Вы можете отказать ей в помощи, которую она у вас просит; таково ваше понимание любви. Я же буду поддерживать ее, несмотря на любую опасность. Нет, я не стану утверждать, будто знаю, что такое ваш клан или его основной закон, или будто я действительно понимаю то, что происходит тут в эту минуту. Если размышлять над всем этим слишком долго, можно сойти с ума. Но даже если я и не могу всего этого уразуметь, это вовсе не значит, что я не способен помочь Лилит. Мы будем держаться вместе, и я сделаю все возможное, чтобы она могла спокойно исполнять свой долг. Потому что он для нее важен. Вам не заставить меня уйти, как какого-нибудь неугодившего слугу. И не запугать. Теперь я часть жизни вашей дочери, нравится вам это или нет. – Он подходит к Лилит и берет ее за руку.
– Пожалуйста, папа… – шепчет она.
Герцог качает головой.
– Похоже, ты сделала выбор, дочь, – говорит он. И в следующее мгновение исчезает, а Брэм с Лилит опять стоят у могилы одни.
Глава 15
Вот и наступает праздник зимнего солнцестояния. И палаты, находящиеся под домом номер один на площади Фицрой, заполняются волшебниками и волшебницами. Мы будем праздновать в прихожей. Все начнется с дружеских посиделок. Несколько младших ведьм принесли угощение, как всегда простое: сыры, деревенский хлеб, соленья и фрукты. Здесь сегодня также много красного вина, оно нам нужно для того, чтобы расслабиться, а не для того, чтобы опьянеть. Сегодня канун дня зимнего солнцестояния, и по этому случаю в подземелье собирается клан, чтобы еще раз укрепить связывающие нас братские и сестринские узы, а затем вызвать какой-нибудь дух и расспросить его о самых разных вещах. Это самая долгая ночь в году, темные часы суток длятся намного дольше светлых, и те, кто уже пересек Рубикон, жаждут вступить в контакт. Все члены клана, которые могут прийти, являются без масок, чтобы отпраздновать продолжение существования Клана Лазаря и сохранение Великой Тайны, а также порадоваться дарованной нам привилегии общаться с духами умерших. Это веселое мероприятие, хотя в прошлом в эту ночь случались важные знамения. Ибо день и ночь зимнего солнцестояния в основном подчинены духам, а не некромантам, и именно поэтому являются важной датой в нашем календаре. Памятуя об этом, мы с Друсиллой приложили немало усилий, чтобы создать вокруг прихожей и Большого зала