прямо из горлышка. Репортеры не верили своим глазам. Они даже и не могли себе представить, что такое вообще возможно. Ребята, будучи в шоке от того, что сейчас они реально видят перед собой моменты из своих любимых комиксов, показывали друг другу пальцем на грозных кибернетических солдат, замерших в стройных рядах. Особенно парней радовал гигантский летательный аппарат, практически вцепившийся своими ногами-опорами в голубоватый металл платформы, и то, что какой-то телескоп на поверхности аппарата постоянно смотрит в их сторону. «Наверное, через эту трубу нас разглядывают», – шутили счастливые репортеры, по очереди глотая из бутылки порцию горячительного.

Двум парням несказанно повезло, когда в их редакцию позвонил один из ее высокопоставленных осведомителей из министерства обороны США, после чего именно им дали задание сделать эксклюзивный репортаж об этом фантастическом событии. Редакция щедро раскошелилась на вертолет и гонорар пилота, вследствие чего тот был готов на все и, сейчас, сделав круг почета вокруг таинственной колонны, направил машину к центру платформы…

В бетонном помещении над туннелем.

Лейтенант Робертс присел рядом с телом зомби-солдата и потрогал ткань комбинезона. Из нее неожиданно вывалилась горсть сплющенных пуль. Это был тот труп, за которым прятался Маркус в момент шквального огня.

– О! Хорошая штука! Надо бы нам это прихватить, пригодится в хозяйстве! – лейтенант одобрительно покачал головой. – Эй, ребята, – крикнул лейтенант остальным разведчикам, – давайте раздевайте этих жмуриков, нам их комбинезоны пригодятся! Да, давайте еще снимайте эти их приборы ночного видения. Я что-то раньше такого не видел.

– Еще долго не увидишь, приятель! – усмехнулся Дайрон. – Это не земная штука, да и она вам вряд ли подойдет.

– Не подойдет, не подойдет! – разведчик передразнил здоровяка. – Что ты имеешь в виду, Джексон? Что у нас у разведчиков морды какие-то другие, что ли?

– Да нет, дружище, не морды! – Дайрон присел рядом с лейтенантом. – Ты готов вот на это? – здоровяк содрал маску с головы мертвеца.

Лейтенант увидел, как из пустых, небрежно развороченных глазниц зомби-солдата торчат провода, идущие к маске.

– Фу ты, дьявол! – в отвращении выругался лейтенант и тут же окликнул своих подчиненных. – Эй, братва, не надо маски собирать, они нам не подойдут! А вот комбинезоны снимайте!

Тут подошел Маркус и пнул ногой труп.

– Комбинезоны вам тоже не нужны, если только в мешок с костями превратиться не хотите! Потрогайте-ка его ребра!

Дайрон надавил рукой на грудную клетку мертвеца, и та провалилась внутрь.

– Это что за гребаное дерьмо? Как это так?

Маркус присел рядом.

– Я спрятался за ним, когда по мне открыли огонь. Все пули влетали в его комбинезон, вот они-то все ребра ему и переломали.

– Ну и какой толк тогда от этой защиты? – удивленно произнес лейтенант и снова пощупал пальцами материал, из которого был сделан комбинезон.

– Толк есть только для тех, кто не чувствует боли. А эти солдаты боли не чувствуют. То, что им перебьет пару ребер, на их боеготовности никак не отразится. Главное, комбинезон предохраняет против сквозных ранений, а это опасно для них, как и для любого человека. Они же все-таки были когда-то людьми! – Маркус вздохнул. – Только вот кое-кто над ними хорошо поработал!

– Ты о ком, Маркус? – разведчик удивленно посмотрел на биоробота.

Тут усмехнулся здоровяк:

– Ха, лейтенант! У меня у самого глаза на лоб полезли, когда я об этом узнал. Скажу тебе одну вещь, только ты ведь не поверишь мне!

– Ладно, Дайрон, хорош меня тут своими загадками томить, давай рассказывай, что там за тайна такая! – лейтенант поднялся и скрестил руки на груди.

Морпех тоже встал, и в этот момент к нему подошел Мерфи, услышавший вопрос Робертса. Сержант осветил свое лицо фонарем, сделал страшную гримасу и пугающе выкрикнул:

– Бууу! – Затем закатил глаза и протянул завывающим голосом: – Эээтооо иииноооплааанееетяяянеее!

– Идите вы все в задницу, пехота! Как маленькие дети прямо! Я вас тут о серьезных вещах спрашиваю, а вы… – Робертс не на шутку обиделся.

Маркус, тихо хихикая, тоже встал и, с трудом проглатывая смех, заговорил:

– Да, лейтенант, правы они, хотя шутки действительно дурацкие! Но то, что страной правят пришельцы, – это чистая правда. Не берусь говорить относительно президента, но Конгресс точно почти весь состоит из них.

Лейтенант в шоке открыл рот.

– Это так, Мерфи?

Сержант опустил фонарь. Он снова стал таким же серьезным, каким все его привыкли видеть.

– Да, Робертс! Это более чем правда! Это, брат мой, называется вторжением, и мы, сука, его проглядели. Я чувствую, что та заварушка с колонной в океане как-то связана с ними, с пришельцами, только вот, мать их, не пойму, каким таким образом! И при чем тут спецслужбисты, которые выкрали семью Дерриков? Как это все связать? Короче, понять, что происходит можно, только попав внутрь колонны. Давай-ка, лейтенант, собирай своих разведчиков, и пошли наверх. Надо с генералом связаться!

В дом Дерриков ехать было нельзя, там вовсю работала полиция. Копы оцепили пол-улицы, отдав участок с домами миссис Дарси и Уильяма Деррика на растерзание фэбээровцам. Те на радостях своими кисточками вымазали все дверные ручки, снимая отпечатки пальцев, и сунули свои любопытные носы в каждую щель, чтобы понять причину произошедшего. Трупы, валяющиеся в особняке, запаковали в герметичные мешки и быстро вывезли в неизвестном направлении. Близнецов и покойную миссис Дарси тоже вывезли, но уже в криминальный следственный отдел бюро. Додж отогнали на стоянку федеральной службы на тщательное обследование, ведь близнецы Карлос и Диего были иммигрантами с Кубы и появились в Майами совсем недавно. Ими давно интересовался Отдел национальной безопасности, а тут еще и этот случай с семьей Дерриков.

И в связи с этим группа, включающая Маркуса Фастмувера, пятерых разведчиков корпуса морской пехоты США, двух морпехов и малыша Дэнни, завалилась в дом генерала Томпсона.

– Что за ё… твою мать? Ой, малыш, прости, не заметил! – такими словами генерал Томпсон встретил незваных гостей. Военачальник сильно разозлился, увидев на пороге измазанных в грязи и крови солдат. Воякам повезло, что с ними был Дэнни, иначе страшный разнос из уст генерала был бы неминуем, и чем бы такое самовольство обернулось бы, знает только Всевышний.

– Я же сказал вам, никто ничего не должен знать! Нахрена вы сюда приперлись, что, телефонных будок в городе нет больше? Вон, смотрите, уже люди на вас глаза таращат! Да и Маркуса надо было в машине оставить!

– Сэр, но… – попытался что-то сказать лейтенант Робертс.

– Что «но», что «но»?! – в злобе передернул генерал. – Давайте быстро в дом! – военачальник с опаской огляделся, держа руку на ручке распахнутой двери. – Еще не хватало, чтобы какой-нибудь придурок сюда мне копов вызвал. Уж очень они здесь мне нужны, мать их! Прости, Дэнни, вырвалось!

Вся компания мгновенно просочилась в гостиную. Генерал дал какие-то указания служанке. Та быстро собралась, и через мгновение военачальник

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату