Вокруг была давящая на мозг тишина. Это было непривычно и подозрительно. Маркус насторожился и вслушался в это предательское безмолвие. Через какое-то время слух обострился, и биоробот начал слышать звуки. Где-то вдалеке капала вода, и за какой-то дальней дверью еле слышно ревела сирена. Вдруг Маркус услышал шаги. Это были очень осторожные шаги босого человека, и этот человек шел в его сторону. Маркус резко вскочил и нырнул за уцелевший ящик. Шаги приближались.
«Кто это? – нервно задумался Маркус. – Вроде никто не должен был уцелеть из нападающих. И почему босиком? Это что, какая-то уловка?»
Неожиданно чья-то рука легла на его плечо. Маркуса как будто пронзило током от неожиданности. Он медленно обернулся…
Это был Мерфи. Он выглядывал из-за ящика с повешенным через плечо ранцем и, видя испуганное выражение глаз Маркуса, рассмеялся, прикрыв рот рукой. Через секунду послышался тихий голос Дайрона.
– Что, брат Маркус, не ожидал морпехов живьем увидеть? Нас еще надо постараться на тот свет отправить! Один раз сдохли, другой раз почти сдохли, а третьего раза уже не будет!
Последнюю фразу морпех выкрикнул, подняв вверх руку с распрямленным средним пальцем в надежде, что его увидят те, кому были адресованы все эти слова.
Дайрон улыбался. Он, видимо, на какое-то время забыл про трагедию со сгоревшими деньгами, пока продвигался босиком по залу, усеянному всевозможным острым мусором.
– Ну вы, друзья, даете! – Маркус закачал головой. – У меня от ваших шуток чуть враз энергия в банке не закончилась! Я же все-таки не бездушная железяка, у меня нервы тоже есть!
– Ладно, ладно, прости, – засмеялись морпехи, уже не скрывая свой голос, – больше не будем!
Из-за сложившейся неловкой ситуации все на мгновение замолчали. Оглядевшись по сторонам, первым заговорил Мерфи.
– Надо быстрее валить отсюда! Кто их знает, сколько у них там еще этих зомби-уродов? Ты как, Маркус, в силах сейчас нас в трубу затащить?
Маркус не слышал морпеха. Он задумчиво смотрел в сторону заблокированной им двери. Сержант, поняв, что биоробот его совсем не слушает, с удивлением посмотрел на Дайрона. Морпехи переглянулись и затем оба проследили глазами за взглядом Маркуса.
– Мать твою! – увидев полуоткрытую дверь, радостно воскликнул Дайрон. – Ну ты, парень, молодец! Мы сейчас разворошим это их осиное гнездо!
Дайрон вытащил из-за спины острый армейский нож и поиграл им в своих порядком искалеченных руках.
Не прошло и нескольких секунд, а Маркус Фастмувер, сержант Мерфи и рядовой Дайрон Джексон стояли на пороге, отделяющем бетонный ад от таинственной и тем самым не менее пугающей неизвестности…
Какое-то время назад. Дом кладовщика мистера Шона.
Майк ожидал удара. Тот, кто держал кирку, медлил. Внезапно кирка упала на пол, и юношу стали трясти за плечи, приговаривая незнакомым хриплым голосом: – Майк, сынок, это ты? А я тебя чуть не убил! Прости старика!
Майк открыл глаза. Перед ним на коленях стоял пожилой кладовщик. Тот держал его за плечи и виновато извинялся. У старика было перебинтовано горло, а его распухшее лицо имело сине-черно-красный цвет от сплошных синяков и кровоподтеков. Но самое главное, у него почему-то абсолютно не было усов. Всегда ранее опрятный мистер Шон сейчас выглядел нелучшим образом. На нем была старая изодранная одежда. Кожа, из которой были сделаны его ботинки, давно высохла и потрескалась, смешно загибая их мысы кверху.
Майк никак не мог прийти в себя. Его трясло от страха и непонимания. Старик это видел и всячески пытался успокоить парня. От волнения и радости у кладовщика текли слезы и дрожали руки.
– Да я это, я, Майк! Все хорошо! Только прости меня за этот мой странный вид, я потом тебе все расскажу. Я так рад тебя видеть! С тобой все хорошо? А где морпехи? – проговорив это, старик внезапно замолк, стал серьезным и о чем-то задумался. Затем отстранился от юноши, убрав с его плеч свои руки.
– Ты как здесь оказался? – внезапно продолжил кладовщик, пристально глядя в глаза Майка. – И где Маркус Фастмувер, Мерфи, Дайрон? Ты точно Майк или…? – старик, не договорив, снова замолчал, осторожно следя за реакцией напротив сидящего юноши.
Майк, молча, кивнул головой и опустил глаза.
– Да, мистер Шон, это я. Только если я буду рассказывать, вы мне не поверите, да и сейчас нет на это времени. Надо спасать робота и морпехов! Они внутри той горы, – юноша пальцем указал на гору, видневшуюся через открытое окно. – Нам надо спешить!
– В той горе, говоришь? – взгляд старика переместился с юноши на окно. Кладовщик в раздумье прищурился и закусил верхнюю губу, точно так же, как он любил это делать, будучи хозяином пышных усов. Затем он резко перевел взгляд на Майка и оживился. – Что нужно делать, Майк?
По глазам старика было видно, что его сомнения относительно Майка уже улетучились. Взгляд опять стал мягким и до боли знакомым. Сейчас юноша действительно в нем стал узнавать того добродушного мистера Шона, хотя и без его шикарных усов.
– Нам нужна длинная толстая веревка и вот эта кирка, – юноша похлопал рукой по ржавому инструменту.
– Но у меня нет веревки! А! Погоди! – старик снова задумался. – Есть вроде одна! Только она очень старая и, возможно, уже гнилая, но это все, что тут можно найти. Нам нужно попасть в одну штольню.
Мистер Шон взял за руку уже успевшего подняться на ноги Майка и потащил за собой. Тот еле успел на ходу прихватить кирку…
Едва переступив порог своего дома, старик неожиданно остановился. Затем посмотрел на ноги Майка, о чем-то подумал и, развернувшись, исчез в одной из комнат. Майк уже стоял на улице и не понимал, что происходит. Раны на его босых ногах уже засохли, кровь, вытекающая из порезов, перемешавшись с пылью, превратилась в твердую корку, неприятно стягивая кожу ног.
Внезапно на пороге появился кладовщик. В руках он держал тщательно начищенные ботинки и пару новых носков. Это были те неизменные ботинки, в которых Майк ежедневно видел усача на складе. Старик очень сильно их любил и переживал, если случайно задевал ими какой-нибудь стеллаж.
Кладовщик посмотрел на Майка и как бы нехотя протянул ему свою драгоценную ношу. Майк долго не решался брать ботинки. Юноша знал, как они дороги мистеру Шону, но тот практически впихнул